Английский - русский
Перевод слова Joblessness
Вариант перевода Безработица

Примеры в контексте "Joblessness - Безработица"

Все варианты переводов "Joblessness":
Примеры: Joblessness - Безработица
The nationwide joblessness and poverty have come to represent the reality of south Korea, in which corruption holds sway. Всеобщая безработица и нищета стали характерными чертами реального положения в Южной Корее, которую захлестнула волна коррупции.
Unemployment remains a serious concern in the region, especially with the joblessness rate increasing further in Croatia and Serbia in early 2011. Серьезной проблемой в странах региона остается безработица, особенно в Хорватии и Сербии, где уровень безработицы в начале 2011 года снова повысился.
Is the president concerned joblessness will affect his standing? Президент задумывался, что безработица повлияет на его взгляды?
According to the World Economic and Social Survey, 1998, even economically marginalized countries remained vulnerable to the consequences of those crises, particularly if commodity prices dropped or joblessness abroad caused a decline in workers' remittances. Согласно "Обзору мирового экономического и социального положения, 1998 год", даже экономически маргинализированные страны по-прежнему оказываются уязвимыми к последствиям таких кризисов, особенно в том случае, когда снижаются цены на сырьевые товары или же безработица за границей ведет к уменьшению объема денежных переводов рабочих.
Although the rising tide of joblessness is beginning to ebb in some major economies, overall, unemployment levels continue to be high, as GDP growth in most economies has not yet translated into significant job growth. Хотя в некоторых ведущих экономиках мира рост безработицы начинает снижаться, в целом безработица продолжает оставаться на высоком уровне, поскольку рост ВВП, отмеченный во многих странах, еще не материализовался в сколь-нибудь существенный рост числа рабочих мест.
Joblessness may fuel young people to engage in crime and violence. Безработица толкает молодежь к совершению преступлений и насилию.
Joblessness and the fear of joblessness have reduced wage expectations, leading to social acceptance of real wage cuts and ongoing erosion in real incomes. Безработица, равно как и страх потерять работу, приводит к тому, что люди перестают рассчитывать на высокие заработки.
If unemployment was not stuck quite at Great Depression levels, it remained high enough to make long-term joblessness or the fear of long-term joblessness a defining experience. Если безработица и не остановилась на уровне времен Великой Депрессии, то все же оставалась достаточно высокой для того, чтобы долгосрочная безработица или страх остаться надолго без работы стали определяющей характеристикой жизни европейцев.
Other than young people in education, joblessness affects 70 per cent of those aged under 25, irrespective of their level of education and place of residence. Если не считать учащейся молодежи, то безработица и неполная занятость затрагивают 70% лиц моложе 25 лет независимо от уровня их образования и места проживания.
The move by a growing number of countries towards fiscal austerity and reduced social spending, job cuts and calls for greater labour market flexibility, have increased the vulnerability of youth to joblessness, underemployment and working poverty and have contributed to increased social unrest. Введение растущим числом стран режима финансовой экономии, сокращение социальных расходов и рабочих мест и призывы к повышению гибкости рынка труда привели к тому, что молодым людям все чаще грозят безработица, неполная занятость и нищенская зарплата, что содействовало также росту социальной напряженности.