Only one answer to the questionnaire, which was provided by the JEN leader, was received. |
На вопросник был получен лишь один ответ - от руководителя ССЭ. |
However, the JEN developed its own strategy to raise funds. |
Однако ССЭ разработала свою собственную стратегию мобилизации финансовых ресурсов. |
The majority of the JEN work is accomplished by a steering committee consisting of four members. |
Большую часть работы ССЭ выполняет руководящий комитет в составе четырех членов. |
The JEN steering committee establishes the work programme which consists of practical actions and a seminar. |
Руководящий комитет ССЭ разрабатывает программу работы, которая предусматривает проведение конкретных мероприятий и семинаров. |
However, the coverage should be improved by involving more JEN national focal points. |
Однако охват деятельности необходимо расширить путем привлечения большего числа национальных координаторов ССЭ. |
The information and tools that are the results of EU projects supported by the JEN are used. |
Используются информация и инструменты, которые являются плодом реализации проектов ЕС, осуществленных при поддержке ССЭ. |
In this regard, the Working Party considered the activities of the JEN important and wished that they continue. |
В этой связи Рабочая группа отметила, что деятельность ССЭ имеет большое значение и ее желательно продолжить. |
The JEN supported the launch of European competence certification schemes such as: |
ССЭ оказала поддержку в деле создания европейских систем квалификационной сертификации, включая: |
The lack of Secretariat funds available to support the JEN work (beside the above mentioned tasks) has been mentioned. |
Также было отмечено, что в целях поддержки ССЭ (помимо упомянутых выше задач) секретариат не выделял финансовых средств. |
This project was initiated thanks to the JEN, following the ECE/FAO workshop on Wood Mobilization in June 2009, in Grenoble France. |
Этот проект был начат благодаря ССЭ после рабочего совещания ЕЭК/ФАО по вопросам мобилизации ресурсов древесины, которое состоялось в июне 2009 года в Гренобле, Франция. |
The JEN leader recommended the following: |
Руководитель ССЭ рекомендовал следующее: |
The Working Party recommended that the JEN should note that certification of vocational competence is distinctly different from certification of sustainable forest management (in order to avoid confusion). |
Рабочая группа рекомендовала ССЭ принять во внимание тот факт, что сертификация профессиональной квалификации полностью отличается от сертификации устойчивого лесопользования (с целью избежания недоразумений). |
However, the JEN has to face a lack of funding for preparatory meetings, an impediment which has not yet been solved. |
Однако ССЭ не хватает финансовых средств для проведения подготовительных совещаний, и эту проблему предстоит решить. |
According to the official designation procedure, which occurred in 2008, the JEN has 43 members. |
Членами ССЭ, которые были назначены в официальном порядке в 2008 году, являются 43 эксперта. |
The main motivations of the JEN leader are (1 lowest motivation, 5 highest motivation) |
Основными мотивами для руководителя ССЭ (1 - мотив самого низкого порядка значимости, 5 - мотив самого высокого порядка значимости) являются: |
The social aspects of SFM are at the heart of the JEN work. |
Основной акцент в рамках работы ССЭ делается на социальные аспекты УЛП. |