Английский - русский
Перевод слова Jellyfish
Вариант перевода Медуза

Примеры в контексте "Jellyfish - Медуза"

Все варианты переводов "Jellyfish":
Примеры: Jellyfish - Медуза
the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun. стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце.
Either way it means Jellyfish has left this world. В любом случае, это означает, что этот мир Медуза покинула.
Jellyfish are one of few creatures without any bones. Медуза, одно из немногих созданий, не имеющих костей.
This is the Golden Jellyfish, a unique sub-species only found in this one lake on this one island, in the tiny Micronesian Republic of Palau. Это - золотая медуза, уникальный подвид, обитающий исключительно в этом озере, на этом острове миниатюрной микронезийской Республики Палау.
Look, Mom, the jellyfish! Смотри, мама! Медуза!
Dory, that's a jellyfish. Дори, это же медуза.
It stings like a jellyfish. Она жалит, как Медуза.
It's called the immortal jellyfish. Так называется бессмертная медуза.
My mom got stung by a jellyfish. Мою маму ужалила медуза.
And because of that extreme stillness, even a jellyfish settling gently on the limy mud has left the delicate impress of its soft body. Благодаря неподвижной воде, медуза тихо легла на известковую грязцу лагуны и оставила нежный отпечаток своего мягкого тела.
And as suits late autumn there was also a moon or common jellyfish (Aurelia aurita). Как и свойственно осени, в кадр попала также и медуза ушастая аурелия (Aurelia aurita).
I got stung by a jellyfish when I was a kid and even now, I have allergic reactions at the sight of one. В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия.
Does anyone know what you're meant to do if you get stung by a jellyfish? Кто-нибудь знает, что нужно делать, если вас ужалила медуза?
The jellyfish is the odd one out, because it's the only one that isn't improved by being widdled upon. Медуза была лишней, потому что, пописав на неё, лучше не сделаешь.
The most interesting discovery of late, I think is the so-called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity. А самое интересное из последних открытий, я думаю, это так называемая бессмертная медуза, которую вообще-то обследовали в лаборатории, она умеет возвращаться в состояние полипа после достижения полной зрелости.
Get lost, you Jellyfish! Пошёл отсюда, Медуза! Пошёл!
A smugairle roin is a jellyfish. Это, в принципе, медуза.
Doc, got a jellyfish sting. Оденьте брюки. Док. Ужалила медуза.
Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut. В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову.
He was Senior Military Advisor to the Joint Chiefs at the time of Project Jellyfish. Он был старшим военным советником при Объединенном комитете начальников штабов во времена проекта "Медуза".
Okay, what about Project Jellyfish? А что насчёт проекта "Медуза"?
Officially, Project Jellyfish never existed. Официально проект "Медуза" не существовал.
I'm like an exotic jellyfish Я такая же редкость, как медуза Южных морей
For instance, I'm standing on a jellyfish, and the jellyfish has attracted wolves... and the wolves are being hunted by poachers. Например, я стою на медузе, а медуза привлекла волков... а на волков охотятся браконьеры.
A crown jellyfish slowly pulsates... forcing tiny animals to pass through its stinging tentacles. Медуза короната неторопливо пульсирует подгоняя крошечных животных к стрекательным щупальцам.