| the moment we name them, their meaning disappears, melts, dissolves like a jellyfish in the sun. | стоит их назвать, и их смысл исчезает, тает, растворяется, как медуза на солнце. | 
| Either way it means Jellyfish has left this world. | В любом случае, это означает, что этот мир Медуза покинула. | 
| Jellyfish are one of few creatures without any bones. | Медуза, одно из немногих созданий, не имеющих костей. | 
| This is the Golden Jellyfish, a unique sub-species only found in this one lake on this one island, in the tiny Micronesian Republic of Palau. | Это - золотая медуза, уникальный подвид, обитающий исключительно в этом озере, на этом острове миниатюрной микронезийской Республики Палау. | 
| Look, Mom, the jellyfish! | Смотри, мама! Медуза! | 
| Dory, that's a jellyfish. | Дори, это же медуза. | 
| It stings like a jellyfish. | Она жалит, как Медуза. | 
| It's called the immortal jellyfish. | Так называется бессмертная медуза. | 
| My mom got stung by a jellyfish. | Мою маму ужалила медуза. | 
| And because of that extreme stillness, even a jellyfish settling gently on the limy mud has left the delicate impress of its soft body. | Благодаря неподвижной воде, медуза тихо легла на известковую грязцу лагуны и оставила нежный отпечаток своего мягкого тела. | 
| And as suits late autumn there was also a moon or common jellyfish (Aurelia aurita). | Как и свойственно осени, в кадр попала также и медуза ушастая аурелия (Aurelia aurita). | 
| I got stung by a jellyfish when I was a kid and even now, I have allergic reactions at the sight of one. | В детстве меня ужалила медуза, и с тех пор у меня на них аллергия. | 
| Does anyone know what you're meant to do if you get stung by a jellyfish? | Кто-нибудь знает, что нужно делать, если вас ужалила медуза? | 
| The jellyfish is the odd one out, because it's the only one that isn't improved by being widdled upon. | Медуза была лишней, потому что, пописав на неё, лучше не сделаешь. | 
| The most interesting discovery of late, I think is the so-called immortal jellyfish, which has actually been observed in the lab to be able to be able to revert back to the polyp state after reaching full maturity. | А самое интересное из последних открытий, я думаю, это так называемая бессмертная медуза, которую вообще-то обследовали в лаборатории, она умеет возвращаться в состояние полипа после достижения полной зрелости. | 
| Get lost, you Jellyfish! | Пошёл отсюда, Медуза! Пошёл! | 
| A smugairle roin is a jellyfish. | Это, в принципе, медуза. | 
| Doc, got a jellyfish sting. | Оденьте брюки. Док. Ужалила медуза. | 
| Then one idyllic day, I was walking along a white sand beach, when I stepped on a jellyfish, got stung by a bee, and hit on the head with a coconut. | В один прекрасный день я гулял по белому пляжу, и вдруг меня ужалила медуза, потом укусила пчела и кокос прилетел прямо в голову. | 
| He was Senior Military Advisor to the Joint Chiefs at the time of Project Jellyfish. | Он был старшим военным советником при Объединенном комитете начальников штабов во времена проекта "Медуза". | 
| Okay, what about Project Jellyfish? | А что насчёт проекта "Медуза"? | 
| Officially, Project Jellyfish never existed. | Официально проект "Медуза" не существовал. | 
| I'm like an exotic jellyfish | Я такая же редкость, как медуза Южных морей | 
| For instance, I'm standing on a jellyfish, and the jellyfish has attracted wolves... and the wolves are being hunted by poachers. | Например, я стою на медузе, а медуза привлекла волков... а на волков охотятся браконьеры. | 
| A crown jellyfish slowly pulsates... forcing tiny animals to pass through its stinging tentacles. | Медуза короната неторопливо пульсирует подгоняя крошечных животных к стрекательным щупальцам. |