| The Almighty, Yahweh, Jehovah, or whatever name you'd use. | Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали. |
| Jehovah will conquer death, and in his Kingdom all the dead will be reunited with their loved ones. | Иегова уничтожит смерть, и в его Царстве все мертвые воскреснут и будут с теми, кто их любил. |
| Look, I don't think it ought to be blasphemy, just saying "Jehovah." | Я не думаю, что это богохульство, просто сказать "Иегова". |
| Even and I want to make this absolutely clear Even if they do say "Jehovah." | Даже - и я хочу, чтобы это было абсолютно ясно - даже если говорят "Иегова". |
| And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk. | И вполне очевидно, что цилиндр старше чем тексты Исайи, и всё же, Иегова говорит словами, очень похожими на те, которые использовал Мардук. |
| I know, because I believe in Jehovah. | Я это знаю, потому что я верю в Иегову. |
| I'm afraid you're abandoning Jehovah. | Я боюсь, что ты оставишь Иегову. |
| Our hearts go out to the outsiders who are lost unless they accept Jehovah. | Откройте сердца ваши тем, кто погибнет, если не примет Иегову |
| Do you want to forsake Jehovah? | Ты хочешь оставить Иегову? |
| So strong, that she at the very end chose her faith in Jehovah over her own carnal redemption. | Настолько велика, что она избрала веру в Иегову вместо спасения своей плоти |
| Sometimes, in order to worship Jehovah, we must give up something we really like. | Иногда, чтобы поклоняться Иегове, мы должны отказаться от чего-то, что нам действительно дорого |
| It says right here, "A worshipper of Jehovah must be honest in all things." | Здесь сказано: "Поклоняющийся Иегове должен быть честен во всём." |
| Only by trusting in Jehovah can you avoid Satan's trials. | Только доверившись Иегове ты избежишь ловушек Сатаны |
| Nabucco tells the Israelites that they are now free and all join in praise of Jehovah. | Набукко говорит, что теперь все израильтяне свободны, и все объединяются в молитве к Яхве. |
| The Almighty, Yahweh, Jehovah, or whatever name you'd use. | Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали. |
| There are also difficulties in the context of national service, from which Jehovah's Witness ministers are supposed to be exempt. | С юридическим признанием также наблюдаются определенные трудности, поскольку священнослужителей Свидетелей Иеговы не принимают на государственную службу. |
| "That piece of halibut was good enough for Jehovah." | "Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы". |
| On 19 October 1999, the wife of Annamammedov Yazmammed was allegedly arrested by the National Security Committee in order to force her to sign a declaration of renunciation of the Jehovah's Witness faith. | По имеющимся сообщениям, 19 октября 1999 года аресту сотрудниками Комитета национальной безопасности была подвергнута супруга Язмаммеда Аннамаммедова, с тем чтобы заставить ее подписать заявление об отречении от верований Свидетелей Иеговы. |
| In addition, as also noted by IRPP, the Government strengthened its efforts to reach out to religious communities to help resolve issues with local authorities, which were applauded by many including the Jehovah's Witness community. | Помимо этого, как также было отмечено ИРГП, правительство активизировало свои усилия по налаживанию контактов с религиозными общинами с целью оказания им помощи в решении проблем в отношениях с местными органами власти, что было крайне положительно встречено многими общинами, включая общину "Свидетелей Иеговы". |
| The Act on alternative service to military service was due to be amended so that alternative types of service would not be overseen by the military, a situation to which some, such as Jehovah Witnesses, objected on religious grounds, but by the administration. | В Закон об альтернативной службе будут внесены поправки, чтобы прохождение такой службы больше не осуществлялось под контролем военных, что противоречит убеждениям отдельных лиц, таких как члены общины "Свидетели Иеговы", а под наблюдением административных органов. |