| Jehovah, thank you for blessing this meeting and for inspiring and edifying your congregation with your word. | Иегова, спасибо, что благословил эту встречу и что вдохновляешь и обучаешь свое собрание во всем мире |
| Even and I want to make this absolutely clear Even if they do say "Jehovah." | Даже - и я хочу, чтобы это было абсолютно ясно - даже если говорят "Иегова". |
| Because Jehovah sees everything. | Потому что Иегова видит все. |
| Look, I get why you want all the neighbors to meet the pretty white girl who made good after being in here for like 15 minutes, but do we have to pretend that she's like Jehovah come back to save us? | Слушайте, я понимаю, зачем вы хотели познакомить всех соседей с милой белой девочкой, которая вернулась на праведный путь, проведя здесь 15 минут, но мы правда должны притворяться, что она как Иегова вернулась спасти всех нас? |
| And it's quite clear the cylinder is older than the text of Isaiah, and yet, Jehovah is speaking in words very similar to those used by Marduk. | И вполне очевидно, что цилиндр старше чем тексты Исайи, и всё же, Иегова говорит словами, очень похожими на те, которые использовал Мардук. |
| I know, because I believe in Jehovah. | Я это знаю, потому что я верю в Иегову. |
| I'm afraid you're abandoning Jehovah. | Я боюсь, что ты оставишь Иегову. |
| Our hearts go out to the outsiders who are lost unless they accept Jehovah. | Откройте сердца ваши тем, кто погибнет, если не примет Иегову |
| Do you want to forsake Jehovah? | Ты хочешь оставить Иегову? |
| So strong, that she at the very end chose her faith in Jehovah over her own carnal redemption. | Настолько велика, что она избрала веру в Иегову вместо спасения своей плоти |
| Sometimes, in order to worship Jehovah, we must give up something we really like. | Иногда, чтобы поклоняться Иегове, мы должны отказаться от чего-то, что нам действительно дорого |
| It says right here, "A worshipper of Jehovah must be honest in all things." | Здесь сказано: "Поклоняющийся Иегове должен быть честен во всём." |
| Only by trusting in Jehovah can you avoid Satan's trials. | Только доверившись Иегове ты избежишь ловушек Сатаны |
| Nabucco tells the Israelites that they are now free and all join in praise of Jehovah. | Набукко говорит, что теперь все израильтяне свободны, и все объединяются в молитве к Яхве. |
| The Almighty, Yahweh, Jehovah, or whatever name you'd use. | Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали. |
| Eschewing politics, she became a Jehovah's Witness. | Отказавшись от политики, она стала членом Свидетелей Иеговы. |
| The Religious Association "The Witnesses of Jehovah" was recognized in 2003 by the Order of the Ministry of Culture and Religious Affairs. | Религиозное объединение "Свидетелей Иеговы" было признано в 2003 году постановлением министерства по делам культуры и религии. |
| He submitted all the documents requested, including a document proving that he was a Jehovah's Witness and a written statement explaining his religious beliefs. | Он представил все необходимые документы, включая подтверждение того, что является Свидетелем Иеговы, и объяснение своих религиозных убеждений в письменном виде. |
| "That piece of halibut was good enough for Jehovah." | "Этот кусок палтуса вполне хорош даже для Иеговы". |
| What in Jehovah was that? | Во имя Иеговы, что это? |