| Javier was like an Uncle to Becca. | Хавьер был как дядя для Бекки. |
| Did Javier seem like the Uncle type to you? | Разве Хавьер выглядел для вас как дядя? |
| Now! Step away, Javier. | Хавьер, отойди оттуда. |
| Javier was just trying to calm her down. | Хавьер лишь пытался ее успокоить. |
| Javier never wanted any. | Хавьер никогда их не хотел. |
| Perhaps we could discuss Javier House over dinner sometime. | Может обсудим ситуацию с Домом Хавьера за ужином? |
| Without Javier, how do we know she didn't fall off a cliff? | Не считая Хавьера, откуда нам знать, что она не сбросилась со скалы? |
| I have Javier's mother's cell number on the grid. | Я отслеживаю номер матери Хавьера. |
| You saw Javier Holgado? | Вы видели Хавьера Ольгадо? |
| I haven't found Javier. | Но Хавьера так и не нашел. |
| Javier and I mustn't touch each other. | Мы с Хавьером не должны будем прикасаться друг к другу. |
| On 30 September 2011, Jakupović joined Aris, with three other ex-teammates, Noe Acosta, Javier Umbides and Khalifa Sankare. | 30 сентября 2011 года Якупович присоединился к Арису с тремя другими бывшими товарищами по команде, Ноэ Акоста, Хавьером Уммидсом и Халифой Санкаре. |
| Javier and I were talking and discovered we both love dancing. | Мы с Хавьером разговорились и обнаружили, что оба любим танцы. |
| We also appreciate the work carried out by Ambassador Javier Rupérez in that regard. | Мы также высоко оцениваем работу, проводимую в этом плане послом Хавьером Рупересом. |
| We know you use and we know that you had a fight with Javier and Anne Martin two days ago. | Мы знаем, что вы колетесь и мы знаем, что вы поругались С Хавьером и Энн Мартин два дня назад. |
| You'll break javier's heart if you tell him the truth. | Рассказав правду, ты разобьешь Хавьеру сердце. |
| Well, while you're sorting, You need to tell javier what you did And beg his forgiveness. | Ну, пока ты разбираешься, ты должна обо всём рассказать Хавьеру и просить у него прощения. |
| You let on that you have feelings for Javier. | Ты показал, что у тебя есть чувства к Хавьеру. |
| I just hope you didn't tell Javier too much. | Я просто надеюсь, что ты не рассказал Хавьеру слишком много. |
| Why was Javier hanging around there? | Зачем Хавьеру там ошиваться? |
| Everyone's talking about Adrianna and Javier. | Все говорят об Адрианне и Хавьере. |
| Wait, are you talking about Javier Mendoza? | Подождите, вы говорите о Хавьере Мендосе? |
| When did you first learn about your girlfriend and Javier? | Когда вы впервые узнали о Хавьере и вашей подруге? |
| You've been told about Javier? | Вам сказали о Хавьере? |
| We are asking today that in Javier's memory all donations be made to Javier House a home we are building to house those in the fashion industry who suffer from substance abuse. | Мы просим вас сегодня в память о Хавьере пожертвовать в адрес Дома Хавьера который был создан им и теперь может пострадать. |
| Talamasca also participated in founding the psytrance Label 3D Vision together with Christof Drouillet, DJ Mael and Javier Galloy. | Talamasca также участвовал в основании Лейбла психоделической транс-музыки 3D Vision совместно с Кристофом Драйллетом (Christof Drouillet), DJ Mael и Жавьером Галлой (Javier Galloy). |
| Francisco Javier "Chiqui" Arce Rolón (American Spanish:; born 2 April 1971) is a retired Paraguayan footballer and coach. | Франси́ско Хавье́р «Чи́ки» А́рсе Роло́н (исп. Francisco Javier "Chiqui" Arce Rolón; 2 апреля 1971, Парагуари) - парагвайский футболист и футбольный тренер. |
| Her models are being used for shows and catwalks by such designers as Cibeles y Gaudí, Juanjo Oliva, Andrés Sardá, Javier Larraínzar and Guillermina Baeza. | Её модели начинают использовать для своих показов такие дизайнеры как Cibeles y Gaudí, Juanjo Oliva, Andrés Sardá, Javier Larraínzar и Guillermina Baeza. |
| Javier Edilberto Silva Ruete (September 17, 1935 - September 21, 2012) was a Peruvian politician, lawyer and economist. | Хавьер Сильва Руэте (исп. Javier Silva Ruete; 17 сентября 1935 - 21 сентября 2012) - перуанский политический и государственный деятель, видный экономист, финансист и юрист. |
| Javier Fernández-Sanguino Peña intends to provide a 'presentations' section in the Debian Documentation Project (DDP) and has already created an archive of slides. | Хавьер Фернандес-Сангвино Пена (Javier Fernández-Sanguino Peña) намерен создать раздел 'presentations' (презентации) в Проекте документирования Debian (Debian Documentation Project, DDP), и уже создал архив слайдов. |