Victor Jara, musician, theatre director, social activist, academic. |
Виктор Хара, музыкант, театральный режиссёр, общественный деятель, академик. |
They fired eight people, Jara, what a disaster. |
Они уволили 8 сотрудников, Хара, такое вот безобразие. |
He said to wait until Jara leaves |
Он сказал подождать, пока Хара не выйдет. |
H.E. Mr. Alejandro Jara, Ambassador of Chile to WTO |
Его Превосходительство г-н Алехандро Хара, посол Чили при ВТО |
Jara, hold your arm out a minute |
Хара, протяни руку на минуту. |
There's a bathroom in the control room, Jara |
В диспетчерской есть ванная комната, Хара. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation would have preferred a fuller report and looked forward to the promised additional information. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация предпочла бы более полный доклад и что она рассчитывает на получение обещанной дополнительной информации. |
This report was prepared by an independent evaluation team consisting of Olof Karsegard, Claudia Guevara de la Jara, and Gonçalo Teles Gomes. |
Настоящий доклад был подготовлен независимой группой по оценке, в состав которой вошли Олоф Карсегард, Клаудия Гевара де ла Хара и Гонсалу Телиш Гомиш. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation awaited with special interest the report on the pilot project at ECLAC. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация с особым интересом ожидает представления доклада об экспериментальном проекте в ЭКЛАК. |
One of the prisoners was the singer Victor Jara, who was arrested at the University of Santiago 12 September 1973 year for having he contributed to the implementation of communist ideas. |
Одним из заключённых стал певец Виктор Хара, которого арестовали в Университете Сантьяго 12 сентября 1973 года, поскольку он придерживался коммунистических идей и пропагандировал их. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation had been prepared, early on, to grant an exemption to Georgia and had therefore joined the consensus. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация была с самого начала готова удовлетворить просьбу Грузии о применении изъятия и в связи с этим присоединилась к консенсусу. |
Mr. Jara (Chile) said that results-based budgeting, although as yet untried, seemed a promising approach for an organization like the United Nations, under certain conditions. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что, хотя процедура составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, еще не опробована, при определенных условиях она представляется перспективной для такой организации, как Организация Объединенных Наций. |
Mr. Jara said that, while the information which the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs had provided was welcome, it should have been clearly conveyed in the report of the Secretary-General. |
Г-н Хара говорит, что, хотя заместителя Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам следует поблагодарить за представленную информацию, ее следовало бы четко отразить в докладе Генерального секретаря. |
Mr. Jara, speaking on behalf of the Rio Group, said that the countries members of the Rio Group had participated actively in the January 2001 meeting of the post-Phase V Working Group. |
Г-н Хара, выступая от имени Группы Рио, говорит, что страны-члены Группы Рио приняли активное участие в работе совещания Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V в январе 2001 года. |
Can you pass the salt, Jara? |
Передай соль, Хара? |
Jara, how are you? |
Хара, как дела? |
What the hell happened, Jara? |
Что здесь произошло, Хара? |
Alvaro Jara (Chile) |
Альваро Хара (Чили) |
Chair: Mr. Eduardo Jara Miranda |
Председатель: г-н Эдуардо Хара Миранда |
The round table was moderated by Mr. Eduardo Jara Miranda, President of the Tribunal of the Defence of Free Competition, Chile. |
Дискуссия "за круглым столом" была проведена под руководством г-на Эдуардо Хара Миранды, председателя Суда по защите свободной конкуренции, Чили. |
In April 2015 President Ollanta Humala appointed Cateriano as Prime Minister after his predecessor, Ana Jara was censured for spying against lawmakers, reporters, business leaders and other citizens. |
В апреле 2015 года президент Ольянта Умала назначил Катериано на пост премьер - министра после того, как его предшественник, Ана Хара Веласкес была отправлена в отставку по обвинению в организации слежки за членами парламента и журналистами. |
These included Olof Karsegard and two experts who brought the perspectives of the donor and beneficiary communities: Gonçalo Teles Gomes, First Secretary, Permanent Mission of Portugal in Geneva; and Claudia Guevara de la Jara, Second Secretary, Permanent Mission of Peru in Geneva. |
В частности, в состав группы входили Олоф Карсегард и два эксперта, представлявших точки зрения доноров и бенефициаров, а именно первый секретарь Постоянного представительства Португалии в Женеве Гонсалу Телиш Гомиш и второй секретарь Постоянного представительства Перу в Женеве Клаудия Гевара де ла Хара. |
Sra. Claudia Elizabeth Guevara De La Jara, Segundo Secretario, Misión Permanente |
Г-жа Клаудия Элизабет Гевара де ла Хара, второй секретарь, Постоянное представительство Перу, Женева |