They fired eight people, Jara, what a disaster. |
Они уволили 8 сотрудников, Хара, такое вот безобразие. |
Mr. Jara (Chile) said that his delegation would have preferred a fuller report and looked forward to the promised additional information. |
Г-н ХАРА (Чили) говорит, что его делегация предпочла бы более полный доклад и что она рассчитывает на получение обещанной дополнительной информации. |
Mr. Jara, speaking on behalf of the Rio Group, said that the countries members of the Rio Group had participated actively in the January 2001 meeting of the post-Phase V Working Group. |
Г-н Хара, выступая от имени Группы Рио, говорит, что страны-члены Группы Рио приняли активное участие в работе совещания Рабочей группы по рассмотрению вопросов после этапа V в январе 2001 года. |
Jara, how are you? |
Хара, как дела? |
These included Olof Karsegard and two experts who brought the perspectives of the donor and beneficiary communities: Gonçalo Teles Gomes, First Secretary, Permanent Mission of Portugal in Geneva; and Claudia Guevara de la Jara, Second Secretary, Permanent Mission of Peru in Geneva. |
В частности, в состав группы входили Олоф Карсегард и два эксперта, представлявших точки зрения доноров и бенефициаров, а именно первый секретарь Постоянного представительства Португалии в Женеве Гонсалу Телиш Гомиш и второй секретарь Постоянного представительства Перу в Женеве Клаудия Гевара де ла Хара. |