Three of the "car jams" were included in 1987 release, but removed from 1989 release. | Три из «автомобильных джемов» были включены в издание 1987 года, но были убраны из издания 1989 года. |
Early releases by the JAMs, including the album 1987, were performed using an Apple II computer with a Greengate DS3 sampler peripheral card, and a Roland TR-808 drum machine. | Ранние музыкальные релизы «ДЖЕМов», включая альбом «1987», были созданы на компьютере Apple II с периферийной картой GreenGate DS3 с использованием драм-машины Roland TR-808. |
The re-release rewarded the JAMs with praise (including NME's "single of the week") and the funds necessary to record their debut album. | Этот релиз закрепил успех ДЖЕМов (они получили «сингл недели» в журнале «NME»), и позволил им собрать средств для записи дебютного альбома. |
Recently Pitcairn has begun to develop a dehydrated fruit industry; it now exports dried bananas, mango and pineapple and is said to be preparing to export jams, dried fish and coffee. | В последнее время на Питкэрне стало развиваться производство сушеных фруктов; в настоящее время на экспорт идут сушеные бананы, манго и ананасы и, по имеющимся данным, началась подготовка к экспорту различных джемов, сушеной рыбы и кофе. |
The mixtape was described by XXL magazine as ranging from "simple and soundly executed boasts" to "futuristic drinking and drugging jams" to "tales of the grind." | Микстейп был описан журналом XXL как ранжирующийся от «простого и здраво исполненного хвастовства» до «футуристических джемов с распиванием и употреблением» и «историй о тяжёлой работе». |
We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant. | Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан. |
I am developing a line of delicious jams and jellies. | Я произвожу вкуснейшие джемы и желе в ассортименте. |
We have two kinds of Pectacon products - spices and jams. | У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. |
But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80% of whom depend on emergency food rations. | Но возможности покупать джемы, мюсли, бальзамический уксус и банки с лимонным творогом, которые я видел в шикарном супермаркете Газы, у обычных людей нет, 80% из них зависят от продовольственной гуманитарной помощи. |
The production process do not have much different from how jams and jellies was made in the kitchen of the grandmothers: everything is done manually in accordance with local traditions and has a delicious taste of home cooking. | Производственный процесс не сильно отличается от того, как делали джемы и желе на кухне у бабушек: все делается вручную в соответствии с местными традициями и имеет восхитительный вкус домашней кухни. |
When you stay on the A road with the jams, the stress... | Когда на главном шоссе вы вечно торчите в пробках, такой стресс... |
Today we received the visit of IIBI technical team, led by Dr. Lucia Berigüete, responsible for Food Innovation Institute for Biotechnology and Industry (IIBI), to discuss the process spent in preparing jams and start planning Technology Transfer. | Сегодня мы получили визита IIBI техническая группа, возглавляемая доктором Люсия Berigüete, отвечающий за инновации продовольственной Институт биотехнологии и промышленности (IIBI), чтобы обсудить процесс провел в подготовке пробках и начать планирование трансфера технологий. |
Man invented the car to comfortably sit in jams. | Человек выдумал машину для того, чтобы удобно сидеть, стоя в пробках. |
When he returned from Portugal, he brought many candies and jams with him. | Вернувшись из Португалии, он привёз с собой много конфет и варенья. |
Well, it's mostly jams. | Ну, почти как у варенья. |
Today they are for the greater quantity conferred to the laboratory of the Cinque Terre National Park, which buys them to obtain liquors and jams. | Сегодня их основное количество отправляется на завод Национального Парка Пяти Земель, который закупает их для производства ликеров и варенья. |
Since September 2007, ARZNI Company has launched production also of a broad range of preserved products with "Aygi"-"Epos" brand, including juices and nectars, jams, marinated and canned vegetables. | С сентября 2007 года Компания "Арзни" приступила также к выпуску широкой номенклатуры консервированной продукции с брендом "Айги"- "Эпос", в том числе: соков и нектаров, варенья, маринованных и консервированных овощей. |
The main reason for this is because, we might enjoy gazing at those giant walls of mayonnaises, mustards, vinegars, jams, but we can't actually do the math of comparing and contrasting and actually picking from that stunning display. | Главная этому причина - тот факт, что нам нравится всматриваться в это несметное количество майонеза, горчицы, уксуса и варенья, но мы толком не можем их сравнить и сопоставить, и выбрать что-нибудь из этого ассортимента. |
I get off maybe 10 rounds before it jams. | Я сделал, может 10 очередей, и его заклинило. |
Did you notice the back door jams? | Вы видели, что садовую дверь заклинило? |
Printer jams, how novel. | Принтер заклинило, как роман. |
In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". | В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams». |
The live version of "Start of Something New" recorded at the Houston concert appeared in the Radio Disney Jams Vol. | Версия вживую «Start of Something New», записанная на хьюстонском концерте, появилась на CD Radio Disney Jams Vol. |
The Special Representative remains indebted to the International Bar Association for its collaboration and to the Compliance Adviser/Ombudsman of the World Bank Group and JAMS Foundation for their support of this project. | Специальный представитель вновь выражает признательность Международной ассоциации юристов за ее сотрудничество и консультанту по вопросам соблюдения/Омбудсмену Группы Всемирного банка и Фонду "JAMS" за поддержку ими этого проекта. |
On April 21, 2014, the music video for "Chase the Paper" featuring Prodigy, Kidd Kidd and Styles P premiered on MTV Jams. | 21 апреля 2014 года, вышло видео на песню "Chase the Paper" при участии Prodigy, Kidd Kidd и Styles P. Премьера видео состоялась на MTV Jams. |
In the US, the licensees were Wax Trax (the Chill Out album), TVT (early releases including The History of The JAMs a.k.a. | В США лицензии имели лейблы «Шах Тгах»(альбом «Chill Out»), «TVT»(ранние записи, включая «History of The JAMs a.k.a. |
I can only write to jock jams. | Я могу писать только под Джок Джемс. |
Well, it's been another great year here at JAMS. | Вот и прошёл еще один отличный год в ДЖЕМС. |
It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. | Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1, causing long delays. | Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении. |
And is that although we all know making jams, with the IIBI we're changing the spoonful of sugar to refractometer to measure the degrees Brix of the fruit and our finished product, the jar in the refrigerator vacuum-packing for lifetime or long shelf life. | И, что, хотя все мы знаем, решений пробки, с IIBI мы меняем ложку сахара рефрактометр для измерения степени Brix фруктов и нашей готовой продукции, банку и поставить в холодильник вакуумной упаковке для жизни или длительным сроком хранения. |
After a long process development and adjustment of the formulas of our products, IIBI starts to transfer the technical knowledge of how to make jams Soursop, Mango, Banana and passion fruit. | После долгого процесс развития и корректировки формулы наших продуктов, IIBI начинает передачу технических знаний о том, как сделать пробки сметанного яблока, манго, банан и маракуйя. |
At the end of these jams, as I liked to think of our discussions and debates, I did my best to put on paper what we had reached as a consensus. | По выезде из каждой такой пробки, как мне нравится думать о наших дискуссиях и спорах, я старался как можно лучше перенести на бумагу то, до чего мы договорились. |
I hear they have good jams in North Carolina. | Я слышал, в Северной Каролине отличный джем. |
They produce a number of products, selling under the brand "Trappist Monastic Products", including pineapple and mango jams, which can be found in local stores and at their shop. | Они производят ряд продуктов, продаваемых под брендом «траппистские монастырские товары», в том числе ананасовый и манговый джем, которые можно найти в местных магазинах и на полках монастырского ларька. |
You played the Jams Hack on Friday. | Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да? |
Well, I'm also considering a line of jams. | Еще я собираюсь выпускать джем. |
The album is subtitled Ella Fitzgerald Jams and represents a return to the informal jam sessions at the Jazz at the Philharmonic Concerts concerts in the 1940s and 1950s. | Элла Фицджеральд играет джем), запись представляет собой своеобразный возврат к истокам, когда певица принимала участие в джем-сейшнах и выступала в рамках концертов «Jazz at the Philharmonic» в 1940-е и 1950-е годы. |
But they've discovered that pulse backwards, of braking, travels on average about 12mph and can cause big jams. | И было открыто, что эта пульсация торможения, движение в обратном направлении, может достигать скорости около 20 км/ч и стать причиной огромных заторов. |
Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |