| I was going to market a line of organic jams and jellies. | Я решила выйти на рынок с линией натуральных джемов и желе. |
| At one of these jams, samba singer Beth Carvalho was impressed with Zeca's skills and invited him to record the song Camarão Que Dorme a Onda Leva in 1983. | На одном из таких джемов самба-певица Бет Карвальо была впечатлена мастерством Зека и предложила ему в 1983 году записать песню Camarão Que Onda Dorme Лева. |
| Three of the "car jams" were included in 1987 release, but removed from 1989 release. | Три из «автомобильных джемов» были включены в издание 1987 года, но были убраны из издания 1989 года. |
| In December 1987, a Melody Maker reporter was in attendance to see Cauty reverse his car Ford Timelord alongside a billboard and stand on its roof to graffiti a Christmas message from the JAMs. | В декабре 1987 года репортер газеты Melody Maker был свидетелем того, как Коти припарковал свой Форд Таймлорд рядом с билбордом, забрался на крышу и нарисовал граффити с рождественским сообщением от «ДЖЕМов». |
| "Jams and jellies". | "Желе и джемов". |
| We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant. | Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан. |
| I am developing a line of delicious jams and jellies. | Я произвожу вкуснейшие джемы и желе в ассортименте. |
| We have two kinds of Pectacon products - spices and jams. | У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. |
| Agro-processing is yet underdeveloped and a few small cottage industry type businesses produce jams, pickles, condiments with local fruit for sale in fairs, exhibitions and other such events. | Переработка сельхозпродукции по-прежнему не получила значительного развития, и лишь немногие небольшие предприятия по типу надомных промыслов производят джемы, маринованные огурцы, приправы с использованием местных плодов для продажи на ярмарках, выставках и других подобных мероприятиях. |
| Continental breakfast is available at an additional cost and consists of: cereals, croissants, rolls, toast, jams, preserves, ham and cheese. | Континентальный завтрак не входит в стоимость номера. На завтрак предлагаются кукурузные хлопья, мюсли, круассаны, булочки, тосты, джемы, сухофрукты, ветчина и сыр, йогурт, апельсиновый сок, чай и кофе. |
| When you stay on the A road with the jams, the stress... | Когда на главном шоссе вы вечно торчите в пробках, такой стресс... |
| Today we received the visit of IIBI technical team, led by Dr. Lucia Berigüete, responsible for Food Innovation Institute for Biotechnology and Industry (IIBI), to discuss the process spent in preparing jams and start planning Technology Transfer. | Сегодня мы получили визита IIBI техническая группа, возглавляемая доктором Люсия Berigüete, отвечающий за инновации продовольственной Институт биотехнологии и промышленности (IIBI), чтобы обсудить процесс провел в подготовке пробках и начать планирование трансфера технологий. |
| Man invented the car to comfortably sit in jams. | Человек выдумал машину для того, чтобы удобно сидеть, стоя в пробках. |
| When he returned from Portugal, he brought many candies and jams with him. | Вернувшись из Португалии, он привёз с собой много конфет и варенья. |
| She and her rocks and her raspberry jams. | Все эти её камни и варенья. |
| On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. | На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
| Since September 2007, ARZNI Company has launched production also of a broad range of preserved products with "Aygi"-"Epos" brand, including juices and nectars, jams, marinated and canned vegetables. | С сентября 2007 года Компания "Арзни" приступила также к выпуску широкой номенклатуры консервированной продукции с брендом "Айги"- "Эпос", в том числе: соков и нектаров, варенья, маринованных и консервированных овощей. |
| The main reason for this is because, we might enjoy gazing at those giant walls of mayonnaises, mustards, vinegars, jams, but we can't actually do the math of comparing and contrasting and actually picking from that stunning display. | Главная этому причина - тот факт, что нам нравится всматриваться в это несметное количество майонеза, горчицы, уксуса и варенья, но мы толком не можем их сравнить и сопоставить, и выбрать что-нибудь из этого ассортимента. |
| I get off maybe 10 rounds before it jams. | Я сделал, может 10 очередей, и его заклинило. |
| Did you notice the back door jams? | Вы видели, что садовую дверь заклинило? |
| Printer jams, how novel. | Принтер заклинило, как роман. |
| During this period, Japandroids self-released two EPs, 2007's All Lies, and 2008's Lullaby Death Jams. | В этот период Japandroids самостоятельно выпустили два мини-альбома: All Lies (2007) и Lullaby Death Jams (2008). |
| In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". | В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams». |
| The live version of "Start of Something New" recorded at the Houston concert appeared in the Radio Disney Jams Vol. | Версия вживую «Start of Something New», записанная на хьюстонском концерте, появилась на CD Radio Disney Jams Vol. |
| On April 21, 2014, the music video for "Chase the Paper" featuring Prodigy, Kidd Kidd and Styles P premiered on MTV Jams. | 21 апреля 2014 года, вышло видео на песню "Chase the Paper" при участии Prodigy, Kidd Kidd и Styles P. Премьера видео состоялась на MTV Jams. |
| In the US, the licensees were Wax Trax (the Chill Out album), TVT (early releases including The History of The JAMs a.k.a. | В США лицензии имели лейблы «Шах Тгах»(альбом «Chill Out»), «TVT»(ранние записи, включая «History of The JAMs a.k.a. |
| I can only write to jock jams. | Я могу писать только под Джок Джемс. |
| Well, it's been another great year here at JAMS. | Вот и прошёл еще один отличный год в ДЖЕМС. |
| It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. | Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
| Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1, causing long delays. | Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении. |
| And is that although we all know making jams, with the IIBI we're changing the spoonful of sugar to refractometer to measure the degrees Brix of the fruit and our finished product, the jar in the refrigerator vacuum-packing for lifetime or long shelf life. | И, что, хотя все мы знаем, решений пробки, с IIBI мы меняем ложку сахара рефрактометр для измерения степени Brix фруктов и нашей готовой продукции, банку и поставить в холодильник вакуумной упаковке для жизни или длительным сроком хранения. |
| After a long process development and adjustment of the formulas of our products, IIBI starts to transfer the technical knowledge of how to make jams Soursop, Mango, Banana and passion fruit. | После долгого процесс развития и корректировки формулы наших продуктов, IIBI начинает передачу технических знаний о том, как сделать пробки сметанного яблока, манго, банан и маракуйя. |
| At the end of these jams, as I liked to think of our discussions and debates, I did my best to put on paper what we had reached as a consensus. | По выезде из каждой такой пробки, как мне нравится думать о наших дискуссиях и спорах, я старался как можно лучше перенести на бумагу то, до чего мы договорились. |
| It was your parents who were brave. I make jams. | Это твои родители были храбрыми, а я варю джем. |
| I hear they have good jams in North Carolina. | Я слышал, в Северной Каролине отличный джем. |
| You'll also find there home preserves, jams, organic humus, olives and more. | Там Вы также найдете домашнее варенье, джем, органический хумус, оливки и многое другое. |
| Enjoy excellent Viennese coffee, fresh bread and rolls, various fruit juices, sausage, cheese, yogurt, butter, jams, muesli and fruit. | Попробуйте замечательный венский кофе, свежий хлеб и булочки, различные фруктовые соки, колбасы, сыры, йогурты, масло, джем, мюсли и фрукты. |
| The album is subtitled Ella Fitzgerald Jams and represents a return to the informal jam sessions at the Jazz at the Philharmonic Concerts concerts in the 1940s and 1950s. | Элла Фицджеральд играет джем), запись представляет собой своеобразный возврат к истокам, когда певица принимала участие в джем-сейшнах и выступала в рамках концертов «Jazz at the Philharmonic» в 1940-е и 1950-е годы. |
| But they've discovered that pulse backwards, of braking, travels on average about 12mph and can cause big jams. | И было открыто, что эта пульсация торможения, движение в обратном направлении, может достигать скорости около 20 км/ч и стать причиной огромных заторов. |
| Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |