The Powhatan had soon realized that the Englishmen did not settle in Jamestown to trade with them. |
Поухатаны вскоре поняли, что англичане поселились в Джеймстауне не для торговли с индейцами. |
There is one general hospital in Jamestown and five health clinics serving people living in rural areas. |
В Джеймстауне есть одна поликлиника и пять медпунктов для жителей сельских районов. |
Approximately 17 per cent of the resident Saint Helenian population resides in the capital, Jamestown. |
Примерно 17 процентов населения острова Святой Елены проживает в столице, в Джеймстауне. |
In September 1914, he became vice-president and general manager of the Art Metal Construction Company in Jamestown (NY). |
В 1914 Льюис стал вице-президентом и генеральным менеджером компании Art Metal Construction в Джеймстауне. |
Imprisoned at Jamestown, he was killed by one of his guards. |
Заключённый в тюрьму в Джеймстауне, он был убит одним из его охранников. |
At the Jamestown Exposition in 1907, he and his brothers sold nearly twenty-three thousand cones. |
На всемирной выставке в Джеймстауне в 1907 году Думар с братьями продали почти двадцать тысяч рожков. |
The first permanent English settlement in North America was established in 1607 at Jamestown. |
Первое постоянное английское поселение на американском континенте было основано в 1607 году в Джеймстауне. |
A synod held in at the Augustinian abbey in Jamestown, County Leitrim, repudiated the Duke and excommunicated his followers. |
Синод, состоявшийся в августинском аббатстве в Джеймстауне (графство Литрим) отлучил от церкви герцога и его последователей. |
There is one general hospital in Jamestown and six rural health clinics on the island. |
На острове действуют одна больница общего профиля в Джеймстауне и шесть сельских клиник. |
Provision exists for a Court of Appeal consisting of three judges, which can sit at Jamestown or London. |
Предусмотрен Апелляционный суд в составе трех судей, который может заседать в Джеймстауне или в Лондоне. |
The project aimed at mitigating rockfalls from the cliffs above Jamestown and protecting the lives and property of its inhabitants. |
Цель этого проекта заключалась в том, чтобы уменьшить угрозу камнепада в Джеймстауне и защитить жизнь и имущество его жителей. |
Well, Felix is in Jamestown, and that's not our assigned area. |
Ну, Феликс живет в Джеймстауне, а это не наш район. |
Some of the train scenes were filmed at Railtown 1897 State Historic Park, a heritage line in Jamestown. |
Сцены с локомотивом снимались в историческом парке «Railtown 1897 State» на исторической железной дороге в Джеймстауне. |
The biggest hazards for the Territory were discussed, such as rockfalls in and around Jamestown and sea rescues, both inshore and offshore. |
Были обсуждены явления, представляющие наибольшую опасность для территории, в частности обвалы горной породы в Джеймстауне и его окрестностях, а также вопросы спасания на море, как в прибрежных водах, так и в открытом море. |
The railroad was the old Sierra Railroad in Jamestown, a few miles south of Columbia, now known as Railtown 1897 State Historic Park, and often nicknamed "the movie railroad" due to its frequent use in films and television shows. |
Железная дорога «Sierra Railroad» в Джеймстауне, штат Калифорния, сейчас известная как «Railtown 1897 State Historic Park», зачастую снималась в различных фильмах и шоу. |
Africans were first brought to the western hemisphere enslaved in 1518, and to British colonial America in 1619, 12 years after the establishment of the first English settlement at Jamestown. |
Первые африканские рабы были завезены в Западное полушарие в 1518 году, а в британскую колонию Америку в 1619 году, через 12 лет после создания первого английского поселения в Джеймстауне. |
The Territory has one general hospital at Jamestown, a mental hospital at Half Tree Hollow and a handicap day centre at Longwood. |
В территории имеется больница общего профиля в Джеймстауне, психиатрическая лечебница в Хаф-Три-Холлоу и центр в Лонгвуде по уходу за инвалидами в дневное время. |
There is a 42-bed general hospital in Jamestown, six outpatient clinics, a complex for care for the elderly, a psychiatric hospital and a centre for learning disabilities. |
На острове имеются одна больница общего профиля на 42 койко-места в Джеймстауне, шесть амбулаторных поликлиник, комплекс по уходу за престарелыми, психодиспансер и центр по уходу за людьми с недостатками умственного развития. |
There is a 42-bed general hospital in Jamestown, seven outpatient clinics, an elderly care complex, a centre for the mentally infirm and a centre for the mentally and physically handicapped. |
На острове имеются одна больница общего профиля на 42 койко-места в Джеймстауне, семь амбулаторных поликлиник, комплекс по уходу за престарелыми, психодиспансер и центр по уходу за душевнобольными и инвалидами. |
I have some things I want to do in Jamestown. |
У меня есть дела в Джеймстауне. |
The wharf project follows the 2005 cliff stabilization above the wharf and other key areas of Jamestown prone to rockfall. |
Его осуществлению предшествовало проведение в 2005 году работ по укреплению скал у причала и в районе других объектов в Джеймстауне, где случаются обвалы. |
One of the activities proposed by St. Helena for the tenth European Development Fund relates to safer landing facilities at Jamestown wharf. |
Один из видов деятельности на острове Св. Елены, который предполагается финансировать за счет средств десятого пакета Европейского фонда развития, связан с оборудованием более безопасного причала в Джеймстауне. |
It is also responsible for the administration of St. Helena's single prison, which is situated in Jamestown and which never has more than a tiny population at any one time. |
Они также отвечают за управление единственной на острове Св. Елены тюрьмой, которая расположена в Джеймстауне и в которой никогда одновременно не находилось под стражей более нескольких человек. |
St. Helena Companies Registry was opened in Jamestown. |
В марте 2004 года в Джеймстауне был открыт реестр компаний острова Св. Елены. |
There is one general hospital in Jamestown and six rural health clinics on the island. |
На острове действуют шесть сельских клиник, и одна больница общего профиля находится в Джеймстауне. |