| Jamal would never do a teen show. | Джамал не стал бы петь для подростков. |
| I watched you while Jamal played tonight. | Я смотрела на тебя, когда Джамал пел. |
| Andre, go see where Jamal's at. I got it. | Андре, узнай, где Джамал. |
| Tell me, where were your friends in Amsterdam when Jamal outlawed Ihab's party and stole the elections? | Скажи, где были твои амстердамские друзья, когда Джамал запретил партию Ихаба и украл выборы? |
| André and Jamal Jackson. | Андрэ и Джамал Джексоны. |
| Providence was on your side all along, Jamal. | Провидение всё это время было на твоей стороне, Джамаль. |
| Tell me, Jamal, are you related to the Shekshirs? | Скажи, Джамаль, ты не родственник Шекширов? |
| The following experts addressed the Commission: Gerry Rodgers (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), Roberto Bissio (Uruguay), Valimohamed Jamal (Kenya), Louis Emmerij (Netherlands) and Pasuk Phongpaichit (Thailand). | Перед Комиссией выступили следующие члены групп экспертов: Джерри Роджерс (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), Роберто Биссио (Уругвай), Валимухамед Джамаль (Кения), Луис Эммерей (Нидерланды) и Пасук Псонгпаичит (Таиланд). |
| You spared him, Jamal. | Ты сохранил ему жизнь, Джамаль. |
| At one point al Durra and his father, Jamal, had been seen crouching behind a few cement blocks, bullets ricocheting above their heads, the boy crying out of fear. | В какой-то момент было видно, как Алдура и его отец Джамаль прятались на корточках за несколькими цементными блоками, пули рикошетили над их головами и мальчик плакал от страха. |
| I know what you did for Jamal. | Я знаю, что ты сделал для Джамала. |
| You have three days to turn Jamal against Tariq. | У тебя три дня, чтобы натравить Джамала на Тарика. |
| I mean, that's the difference between me and my other son, Jamal. | Вот чем я отличаюсь от своего сына Джамала. |
| What were you thinking, making Jamal do your dirty work? | О чем ты думал? Заставить Джамала выполнять грязную работу! |
| We both love Jamal. | Мы оба любим Джамала. |
| The Interior Ministry ordered that the homes of cousins Jamal and Jamil Souri be bulldozed. | Министерство внутренних дел распорядилось о сносе домов двоюродных братьев Джамаля и Джамиля Сурри. |
| The Council began its consideration of the item and heard briefings by Mr. Jamal Benomar and His Excellency Abdul Latif Bin Rashid Al Zayani. | Совет начал рассмотрение вопроса повестки дня и заслушал сообщения г-на Джамаля Беномара и Его Превосходительства Абдула Латифа бен Рашида аз-Зайани. |
| Five armed members of the security forces searched Jamal al-Tawil's house after his arrest and confiscated his personal belongings, including computer discs, videotapes, books and papers. | После ареста пять вооруженных сотрудников сил безопасности обыскали дом Джамаля аль-Тавиля и конфисковали его личные вещи, включая компьютерные диски, видеопленки, книги и документы. |
| The Working Group is of the opinion that the detention of Jamal Abdul Rahim does not have any legal basis. | Таким образом, Рабочая группа приходит к мнению о том, что задержание Джамаля Абдула Рахима не имеет под собой правовых оснований. |
| The elections and subsequent inauguration of Abed Rabbo Mansour Hadi as the new President marked the culmination of the first phase of Yemen's Transition Agreement facilitated by the Special Adviser, Jamal Benomar, and signed by both sides on 23 November 2011 in Riyadh. | Выборы и последующая инаугурация Абд Раббу Мансура Хади в качестве нового президента стали кульминацией первого этапа реализации Соглашения о переходном периоде в Йемене, выработанного при содействии Специального советника Джамаля Беномара и подписанного обеими сторонами 23 ноября 2011 года в Эр-Рияде. |
| If you want me to talk to Jamal about your schedule, let me know. | Если хочешь что бы я поговорил с Джамалом о твоем графике, дай мне знать. |
| A man returned to Abuddin a few days before I was to marry Jamal. | Тот человек вернулся в Абуддин за пару дней до моей свадьбы с Джамалом. |
| I demand to sit down with President Jamal Al Fayeed! | Я требую переговоров с президентом Джамалом Аль-Файедом. |
| In 1916, he became editor-in-chief of al-Sharq (The East), a daily newspaper published by Jamal Pasha, the Ottoman Governor of Syria. | В 1916 году он стал главным редактором ежедневной газеты «Аш-Шарк» (Восток), издававшейся пашой Джамалом, Османским губернатором Сирии. |
| The Society make their first solo appearance in Countdown Presents The Search for Ray Palmer: Crime Society #1 (Origin of Post Crisis Earth-3 Owlmen, Talons, Jokester, who is a heroic Joker) written by Sean McKeever and illustrated by Jamal Igle. | Впервые Общество появилось в Countdown Presents The Search for Ray Palmer: Crime Society Nº 1 (в котором рассказаны происхождения Оулмена, Тэлонса и Джокстера, героическую версию Джокера), написанном Шоном Маккивером и иллюстрированном Джамалом Иглом. |
| Well, apparently Leila whispered into Jamal's ear that a roundup was... insufficient. | Что ж, видимо, Лейла нашептала Джамалу, что облавы... недостаточно. |
| As I was just explaining to Jamal, | Как я объяснял Джамалу, |
| On 27 March 2009, the left leg and the right hand of a 10-year-old boy named Mohammad Jamal Abdel-Aal were amputated after a cluster bomb exploded while he was playing in one of the fields near his home in the southern town of Hilta. | 27 марта 2009 года в результате взрыва кассетного боеприпаса 10-летнему Мохаммаду Джамалу Абдель Аалу, который играл в поле вблизи своего дома в городе Хилта в Южном Ливане, оторвало левую ногу и правую руку. |
| I miss Jamal. I miss Jamal. | Я скучаю по Джамалу. |
| You are making a mistake by letting Jamal go last. | Зря ты уступаешь Джамалу последний куплет. |
| Meeting with Mr. Jamal Ahmed Al-Shehab, Assistant Under Secretary for Justice Palace Affairs and International Relations | Встреча с г-ном Джамалем Ахмедом аш-Шехабом, помощником заместителя министра по делам Дворца юстиции и международным отношениям |
| Submitted by: Jamal Omer Mohamed | Представлено: Джамалем Омером Мохамедом |
| It was written by Jay Faerber and pencilled by a variety of artists, including Steve Scott, Karl Kerschl and Jamal Igle. | Том был написан Джей Фаербером и написано различными художниками, в том числе Стивом Скоттом, Карлом Кершлом и Джамалем Игле. |
| Ongoing cooperation with Mr. Jamal Benomar, appointed by the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon as his Special Adviser on Yemen, at the level of Assistant Secretary-General. Mr. Benomar has spearheaded the commendable efforts made by the United Nations during the transition. | постоянное взаимодействие с г-ном Джамалем Беномаром, которого Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун назначил специальным советником по Йемену в должности помощника Генерального секретаря и представителя Организации Объединенных Наций, которая провела важную положительную работу в Йемене в переходный период. |
| In order to protect him, Jamal Lyon and I agree that we're going to curb what we're currently working on and also restrict future endeavors. | Что бы его защитить, мы с Джамалем пришли к выводу что стоит приостановить деятельность над текущими проектами а так же приостановить создание новых. |
| Someone planted bombs on Jamal Bata and your son. | Кто-то подсунул бомбы Джамалю Бату и вашему сыну. |
| We know that Jamal Khan likes to hang out in this bar with Sayid's crew. | Нам известно, что Джамалю Хану нравится ходить в этот бар с членами "бригады" Саида. |
| Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, and I'm hoping you will advocate for his inclusion in whatever democratic government replaces Jamal's. | Ахмед не должен расплачиваться за преступления отца, и я надеюсь, что ты похлопочешь за то, чтобы его взяли в демократическое правительство, которое придет на смену Джамалю. |
| He was met at the plane and escorted through the airport arrival procedures by the same Ivorian official who had helped Jamal Basma during his deportation to Liberia a few days before. | Его встретил у самолета и помог ему пройти процедуры оформления его прибытия в аэропорту тот же самый чиновник Котд'Ивуара, который помогал Джамалю Басме, когда его депортировали в Либерию за несколько дней до этого. |
| Because if you don't, more children like Jamal will be recruited by the men who did plan this. | Потому что, если вы не скажете, еще многих детей, подобных Джамалю, завербует тот, кто спланировал это. |
| She's just worried about Jamal and his PTSD. | Она беспокоится о Джамале из-за его ПТСР. |
| Before we settle on Jamal, I would like to offer you a list of other Empire artists... | Прежде чем договариваться о Джамале, я хочу предложить вам на выбор других исполнителей... |
| What they know about Uncle Jamal? | Что ты знаешь о дяде Джамале? |
| Look, I'm not talking about Jamal. I'm asking you, what do you want? | Стой, я говорю не о Джамале, я спрашиваю, чего ты хочешь? |
| I'm very sorry about Jamal. | Я сожалею о Джамале. |
| A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
| Mahmud Tarzi, Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof and Shaeq Jamal were perhaps the most notable satirists during the period 1873-1965. | Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof, Shaeq Jamal, Mahmud Tarzi были, возможно, самыми известными сатириками 1873-1965 гг., писавшими на фарси. |
| One special activity of JAMAL is the Work Place Literacy Programme, currently operative in 25 factories, which provides literacy classes to over 250 students. | Одним из особых видов деятельности JAMAL является программа обучения грамотности без отрыва от производства, которой в настоящее время охвачены 25 предприятий и по линии которой обучаются свыше 250 студентов. |
| A survey, commissioned by JAMAL, on the impact of illiteracy upon productivity in commerce and industry, showed that 64 per cent of employers indicated that inadequate literacy skills were responsible for workplace accidents, absenteeism and poor work attitudes. | Согласно результатам проведенного по заказу JAMAL обследования по вопросу о влиянии неграмотности на производительность труда в сфере торговли и в промышленности, 64% работодателей указали, что недостаточный уровень грамотности является одной из основных причин несчастных случаев на производстве, невыхода на работу и небрежности. |
| An average 11,000 persons have been enrolled in adult literacy programmes run by JAMAL over the past five years. | За последние пять лет в рамках реализуемых JAMAL программ обучения взрослого населения грамотности соответствующую подготовку проходили порядка 11000 человек. |