Английский - русский
Перевод слова Jamaican

Перевод jamaican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайский (примеров 40)
A Jamaican passport is valid for a ten year period from the date of issue and it may be restricted for use to specified countries. Ямайский паспорт действует в течение 10 лет с даты выдачи, и он может быть ограничен для использования в конкретных странах.
Had Jesse Owens been racing last year in the world championships of the 100 meters, when Jamaican sprinter Usain Bolt finished, Owens would have still had 14 feet to go. Если бы Джесси Оуэнс бежал в прошлом году на чемпионате мира в забеге на 100 метров, когда ямайский спринтер, Усэйн Болт, финишировал, Оуэнсу оставалось бы бежать ещё 4 метра.
George William Gordon, a Jamaican businessman and politician, who had been critical of Governor John Eyre and his policies, was later arrested by Governor John Eyre who believed he had been behind the rebellion. Джордж Уильям Гордон, ямайский бизнесмен и политик, критиковавший губернатора Джона Эйра и его политику, позже был арестован Эйром по подозрению в организации бунта.
Max Romeo (born Maxwell Livingston Smith, 22 November 1944) is a Jamaican reggae and roots reggae recording artist who has achieved chart success in his home country and in the United Kingdom. Макс Ромео англ. Мах Romeo (урождённый Максвел Ливингстон Смит, англ. Maxwell Livingston Smith, 22 Ноября 1944) - ямайский регги-исполнитель, получивший широкую известность в своей стране, а также в Великобритании.
Which, after 20 hours of lessons, still came out Jamaican. Хотя после двадцати академических часов это все равно было похоже на ямайский акцент.
Больше примеров...
Ямаец (примеров 5)
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
There's an Italian guy, there's a Swedish guy, there's a Jamaican guy and me. Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
Some Jamaican showed up here, and he tried to kill me. Тут приперся какой-то ямаец и попыталась убить меня.
The theme of their party is: "Jamaican me marry you." "Женись на мне, ямаец".
You see me 100% Jamaican from the root to the fruit. Я 100% ямаец, от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ямайка (примеров 22)
Derrick Atkins (born 5 January 1984) is a Jamaican born Bahamian sprinter. Деррик Аткинс (англ. Derrick Atkins; родился 5 января 1984 года, Ямайка) - багамский легкоатлет ямайского происхождения, бегун на короткие дистанции.
Jamaica applies the Inter-American Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts and Components and Ammunition as its administrative guide for monitoring of the movement of weapons, ammunition and explosives via Jamaican ports of entry. В качестве административного руководства по мониторингу за передвижением оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ в ямайских портах прибытия Ямайка применяет Межамериканские типовые положения относительно регулирования международного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
JAMAICA (Jamaican dollars) Ямайкаямайских долларах)
Mr. RATTRAY (Jamaica) said Mr. El Shafei's statement that the Jamaican Constitution did not expressly proclaim the freedom to leave one's own country was correct. Г-н РАТТРИ (Ямайка), отвечая на замечание г-на Эш-Шафея о том, что в Конституции Ямайки не содержится четкой ссылки на право покидать свою собственную страну, говорит, что это верно.
Rose Hall is a Jamaican Georgian style mansion in Montego Bay, Jamaica with a panoramic view of the coast. Роуз Холл (англ. Rose Hall) - особняк в георгианском стиле в Монтего-Бей, Ямайка, знаменитый по легенде о Белой Ведьме Роуз Холл.
Больше примеров...
Ямайки (примеров 456)
It contends that the author may still apply to the Supreme (Constitutional) Court of Jamaica to seek redress for the alleged breaches, pursuant to Sections 14, 15, 17, 20 and 25 of the Jamaican Constitution. Оно утверждает, что автор может еще подать апелляцию в Верховный (Конституционный) суд Ямайки, с тем чтобы добиться восстановления прав в судебном порядке в связи с предполагаемыми нарушениями в соответствии со статьями 14, 15, 17, 20 и 25 Конституции Ямайки.
He invited the Jamaican Mission and, by extension, any other mission that was not taking advantage of the utility tax and gasoline tax exemption programmes to apply for such programmes. Он также предложил Представительству Ямайки и, тем самым, любому другому представительству, которое не пользуется программами освобождения от налогов на коммунальные услуги и на бензин, подать заявление на присоединение к таким программам.
Practice at the Jamaican Bar. Практика в адвокатуре Ямайки.
Jamaican, Jamaican inspector man ? инспектор, инспектор, инспектор с Ямайки?
As a result of its effectiveness, this programme has been adopted by the Jamaican Government as the national early childhood home-visit model, under its new integrated early childhood policy and programme. С учетом ее эффективности правительство Ямайки утвердило эту программу в качестве национального образца по оказанию такой помощи на дому в рамках своей новой комплексной политики и программы, касающихся детей младшего возраста.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 57)
In the Jamaican case there were some inhibiting factors. При его реализации на Ямайке имелись некоторые сдерживающие факторы.
Recommendations have been made and to date at least twenty ports, constituting the vast majority of Jamaican ports, have been accredited. В результате были сделаны рекомендации, и на сегодняшний день по меньшей мере 20 портов, составляющих большинство портов в Ямайке, являются участниками этого Кодекса.
The Jamaican chiefs won't make a move without his approval. Шишки на Ямайке шагу не ступят без его разрешения.
The Tort of Harassment is now recognized at Common Law and is defined in a recent Jamaican case as: "deliberate conduct directed at the Claimant resulting in damage, the damage being anxiety and distress, short of physical harm or a recognized psychiatric illness." Преступные домогательства в настоящее время предусматриваются в общем праве и определяются в рамках недавнего дела в Ямайке следующим образом: «Умышленное поведение по отношению к истцу, приведшее в причинению вреда в виде тревоги и страданий в отсутствие физического вреда или распознанной психической болезни».
Considered as a legacy from the British with slight modifications, the Jamaican coat of arms was granted to Jamaica in 1661 under Royal Warrant. Герб с небольшими модификациями был предоставлен Ямайке в 1661 под Королевским Ордером.
Больше примеров...