Английский - русский
Перевод слова Jamaican

Перевод jamaican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайский (примеров 40)
This Jamaican cat who got the strip on K Street. Этот ямайский кот, у которого кусок Гэй Стрит.
She said that the Jamaican people were humbled by the fact that just over a decade after gaining independence, the country was able to play an active role in helping craft the landmark Convention. Она указала, что ямайский народ трепетно относится к тому факту, что спустя лишь немногим более десятилетия после достижения независимости страна смогла сыграть активную роль в содействии разработке эпохальной Конвенции.
Had Jesse Owens been racing last year in the world championships of the 100 meters, when Jamaican sprinter Usain Bolt finished, Owens would have still had 14 feet to go. Если бы Джесси Оуэнс бежал в прошлом году на чемпионате мира в забеге на 100 метров, когда ямайский спринтер, Усэйн Болт, финишировал, Оуэнсу оставалось бы бежать ещё 4 метра.
Jamaican Red, John Wilkes Booth, Northern Lights, "Ямайский красный", "Джон Уилкс Бут", "Северное Сияние",
Jamaican, Jamaican inspector man ? ямайский, ямайский инспектор?
Больше примеров...
Ямаец (примеров 5)
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
There's an Italian guy, there's a Swedish guy, there's a Jamaican guy and me. Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
Some Jamaican showed up here, and he tried to kill me. Тут приперся какой-то ямаец и попыталась убить меня.
The theme of their party is: "Jamaican me marry you." "Женись на мне, ямаец".
You see me 100% Jamaican from the root to the fruit. Я 100% ямаец, от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ямайка (примеров 22)
Jamaica is currently developing a strategy to attract investments from Brazil, as well as promoting export opportunities for Jamaican products. Ямайка заинтересована в разработке стратегии по привлечению инвестиций из Бразилии, а также по расширению возможностей экспорта для ямайских продуктов на бразильский рынок.
Jamaica commends the Government of Portugal for its initiative in establishing the Independent World Commission on the Oceans, on which an eminent Jamaican serves. Ямайка воздает должное правительству Португалии за его инициативу по учреждению Независимой мировой комиссии по океанам, в состав которой входит высокопоставленный представитель Ямайки.
Mr. Wolfe (Jamaica): The Jamaican delegation is indeed very delighted to see a member from our region, such as yourself, Mr. Chairperson, guiding the work of such an important Committee. Г-н Вулф (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, делегация Ямайки весьма рада видеть Вас, представителя нашего региона, на посту Председателя такого важного Комитета.
The Jamaican delegation voted in favour of this draft resolution because Jamaica is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and supports efforts to strengthen this Treaty and prevent further proliferation of nuclear weapons. Делегация Ямайки голосовала за данный проект резолюции, поскольку Ямайка является участником Договора о нераспространении ядерного оружия и поддерживает усилия, направленные на укрепление этого Договора и предотвращение дальнейшего распространения ядерного оружия.
In 2011 Fleming became the first English-language writer to have an international airport named after him: Ian Fleming International Airport, near Oracabessa, Jamaica, was officially opened on 12 January 2011 by Jamaican Prime Minister Bruce Golding and Fleming's niece, Lucy. В 2011 году Флеминг стал первым англоязычным писателем, в честь которого был назван международный аэропорт: Международный аэропорт Яна Флеминга близ Оракабессы, Ямайка, был официально открыт 12 января 2011 года премьер-министром Ямайки Брюсом Голдингом и племянницей Флеминга, Люси.
Больше примеров...
Ямайки (примеров 456)
Of this total, almost half... are Jamaican women who have been convicted of drugs offences, mostly importing drugs. Из этого числа почти половину... составляют женщины из Ямайки, осужденные за совершение связанных с наркотиками преступлений, чаще всего за ввоз наркотиков.
The CHAIRPERSON endorsed Lord Colville's views; the two issues raised in question 9 were of great importance, particularly in view of the large number of communications addressed to the Committee by Jamaican nationals. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ присоединяется к соображениям лорда Колвилла; она полагает, что оба изложенных в пункте 9 вопроса носят очень важный характер, особенно с учетом большого числа сообщений, полученных Комитетом от граждан Ямайки.
3.2 The Jamaican Court of Appeal dismissed the author's appeal on 18 November 1981; on 17 October 1987, a note of the oral judgment was produced, but no written judgment was issued. 3.2 18 ноября 1981 года Апелляционный суд Ямайки отклонил его апелляцию; 17 октября 1987 года было выдано уведомление о вынесении устного постановления, однако при этом не было представлено никакого письменного постановления.
The Jamaican economy is mostly service-based; currently the services sector accounts for over 60 per cent of GDP and the labour force. В экономике Ямайки преобладает сектор услуг; в настоящее время он дает более 60% ВВП, и в нем занят такой же процент рабочей силы.
McLeod won the 110 m hurdles at the 2015 Jamaican Championships, defeating national record holder Hansle Parchment in a wind-legal 12.97 and breaking 13 seconds for the first time; the time was world-leading for a week. Маклауд выиграл забег на 110 метров с барьерами на Чемпионате Ямайки 2015 года, побив национальный рекорд Хансла Парчмента, впервые показав время меньше 13 секунд - 12,97; время было лучшим в мире в течение недели.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 57)
The findings will be used to strengthen the design of the Jamaican Survey of Living Conditions in 2004. Полученные результаты позволят улучшить структуру обследования условий жизни в Ямайке, запланированного на 2004 год.
There was considerable interest in the seminar from the permanent missions to the Authority, as well as relevant Jamaican institutions. К семинару был проявлен живой интерес со стороны постоянных представительств при Органе, а также соответствующими учреждениями на Ямайке.
The abolition of tuition fees is a major step in ensuring that all Jamaican children have access to basic education. Отмена платы за учебу является одним из важных шагов в обеспечении того, чтобы все дети на Ямайке имели доступ к базовому образованию.
The Jamaican delegation had described the difficulties, notably the economic difficulties, which were impeding the implementation of the Covenant in Jamaica, and she acknowledged that some obstacles were indeed difficult to overcome. Ямайкская делегация отметила те трудности, и в частности трудности экономического порядка, которые препятствуют применению Пакта на Ямайке, и г-жа Медина Кирога признает, что некоторые препятствия действительно трудно преодолеть.
Women who have married Jamaican men and are former citizens of the United Kingdom and colonies, and who had become naturalized or registered as British subjects in Jamaica, are also eligible to register as Jamaican citizens. Право на получение ямайского гражданства имеют также женщины, которые вступили в брак с ямайскими мужчинами и являются бывшими гражданами Соединенного Королевства и его колоний и которые были натурализованы или зарегистрированы в качестве британских подданных на Ямайке.
Больше примеров...