Английский - русский
Перевод слова Jamaican

Перевод jamaican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайский (примеров 40)
Gregory Anthony Isaacs OD (15 July 1951 - 25 October 2010) was a Jamaican reggae musician. Грегори Айзекс (англ. Gregory Isaacs; 15 июля 1951 - 25 октября 2010) - ямайский регги-музыкант.
Look at that fine Jamaican bacon! Вот теперь отлично, ямайский бекон!
A Jamaican passport is valid for a ten year period from the date of issue and it may be restricted for use to specified countries. Ямайский паспорт действует в течение 10 лет с даты выдачи, и он может быть ограничен для использования в конкретных странах.
As a result of UN-Habitat work, the Jamaican national disaster management committee refined its mandate to include urban women's security. В результате деятельности ООН-Хабитат ямайский Национальный комитет по управлению в условиях бедствий изменил свой мандат, включив в него безопасность городских женщин.
The Jamaican Foundation for Lifelong Learning (JFLL), formerly the Jamaican Movement for the Advancement of Literacy (JAMAL), is an agency of the Ministry of Education (MOE) and the main organization responsible for the provision of non-formal adult continuing education in Jamaica. Ямайский фонд непрерывного образования (ЯФНО), который ранее назывался Ямайским движением за развитие грамотности (ЯДРГ), является одним из учреждений Министерства образования (МО) и основной организацией, отвечающий за обеспечение неофициального непрерывного обучения взрослого населения на Ямайке.
Больше примеров...
Ямаец (примеров 5)
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
There's an Italian guy, there's a Swedish guy, there's a Jamaican guy and me. Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
Some Jamaican showed up here, and he tried to kill me. Тут приперся какой-то ямаец и попыталась убить меня.
The theme of their party is: "Jamaican me marry you." "Женись на мне, ямаец".
You see me 100% Jamaican from the root to the fruit. Я 100% ямаец, от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ямайка (примеров 22)
Jamaica is currently developing a strategy to attract investments from Brazil, as well as promoting export opportunities for Jamaican products. Ямайка заинтересована в разработке стратегии по привлечению инвестиций из Бразилии, а также по расширению возможностей экспорта для ямайских продуктов на бразильский рынок.
Mr. Wolfe (Jamaica): The Jamaican delegation is indeed very delighted to see a member from our region, such as yourself, Mr. Chairperson, guiding the work of such an important Committee. Г-н Вулф (Ямайка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, делегация Ямайки весьма рада видеть Вас, представителя нашего региона, на посту Председателя такого важного Комитета.
Mr. Wolfe (Jamaica) said that his Government saw human rights special procedures as critical and had thought a visit by the Special Rapporteur could make a valuable contribution to improving conditions in Jamaican prisons. Г-н Вулф (Ямайка) говорит, что правительство его страны рассматривает специальные процедуры в области прав человека как крайне необходимые, поэтому оно полагало, что визит Специального докладчика может внести значимый вклад в улучшение ситуации в тюрьмах Ямайки.
Jamaica noted, moreover, that Jamaican women had occupied positions at the highest political and public levels, and recalled that the country had had a female Prime Minister and that numerous high-ranking public officials were women. Наряду с этим Ямайка отметила, что ямайские женщины назначались на ключевые посты в политической и государственной сферах, а также напомнила о том, что женщина однажды была премьер-министром страны и что женщины занимают многочисленные высокие государственные должности.
Jamaica applies the Inter-American Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts and Components and Ammunition as its administrative guide for monitoring of the movement of weapons, ammunition and explosives via Jamaican ports of entry. В качестве административного руководства по мониторингу за передвижением оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ в ямайских портах прибытия Ямайка применяет Межамериканские типовые положения относительно регулирования международного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
Больше примеров...
Ямайки (примеров 456)
For example, the Jamaican Government has steadfastly denied requests from its Fair Trading Commission to levy fees for some of its services. Например, правительство Ямайки неизменно отклоняет просьбы Комиссии по добросовестной торговле разрешить ей взимать плату за некоторые услуги.
In 2007, Jamaica will also need assistance from the International Development Research Centre for a research project on the Jamaican pharmaceutical sector. В 2007 году Ямайке понадобится также помощь от Международного исследовательского центра по вопросам развития для осуществления исследовательского проекта, посвященного фармацевтическому сектору Ямайки.
The relevant provisions contained in sections 13 (4) and 13 (5) of the Charter which enable acts of private and public actors to be covered represent radical improvements to the Jamaican Constitution. Относящиеся сюда положения пунктов 4 и 5 статьи 13 Хартии, которые позволяют охватить деяния частных и государственных субъектов, представляют собой радикальный шаг вперед по сравнению с Конституцией Ямайки.
According to the author, the Jamaican Constitution section 26 (8) by allowing the constitutionality of laws in force prior to the Constitution allows the imposition of corporal punishment. По словам автора, статья 26 (8) Конституции Ямайки, признавая конституционность законов, действовавших до принятия настоящей Конституции, допускает телесные наказания.
Citizenship by descent is not limited to first generation or indeed any family generation and may be acquired upon sufficient documentary evidence that the applicant is the descendant of a Jamaican national. Приобретение гражданства в силу происхождения не ограничивается первым поколением и даже никаким семейным поколением, и гражданство может приобретаться по представлении достаточных документальных доказательств, что заявитель является потомком гражданина Ямайки.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 57)
The Jamaican competition law expressly provides that a group of "interconnected companies" shall be treated as a single enterprise. На Ямайке законом о конкуренции прямо предусматривается, что группа "взаимосвязанных компаний" рассматривается в качестве одного предприятия.
That is said to reflect the fundamental inadequacy of the Jamaican legal aid system. Согласно утверждению, все это свидетельствует о существенных недостатках системы правовой помощи на Ямайке.
The findings will be used to strengthen the design of the Jamaican Survey of Living Conditions in 2004. Полученные результаты позволят улучшить структуру обследования условий жизни в Ямайке, запланированного на 2004 год.
In this context, he claims that the system of legal aid made available in Jamaica to poor persons, such as himself, violates the Jamaican Constitution. Исходя из этого, он утверждает, что система правовой помощи, предоставляемая на Ямайке малоимущим лицам, к которым он относится, является нарушением Конституции Ямайки.
The JPC has as its mandate the enhancement of productivity and competitiveness in the Jamaican economy by leading the process of transformation to a productivity-oriented culture in Jamaica. Мандат ЯЦП заключается в повышении производительности и конкурентоспособности в ямайской экономике путем организации процесса перехода к культуре с ориентацией на производительность на Ямайке.
Больше примеров...