| I think she went back to Jaipur. | Я думаю, она вернулась в Джайпур. |
| My news comes instead from the Jaipur Herald. | Новости я теперь узнаю из газеты "Джайпур геральд". |
| The project was later implemented in Jaipur and Jodhpur districts of Rajasthan. | Впоследствии этот проект был осуществлен в таких районах Раджастхана, как Джайпур и Джодхпур. |
| Marigold Hotel, Jaipur. | Отель "Мэриголд", Джайпур. |
| This is a list of all stations of the Jaipur Metro (Hindi: जयपुर मेट्रो), a rapid transit system serving Jaipur of India. | Джайпурский метрополитен (хинди जयपुर मेट्रो) - система метрополитена, действующая в индийском городе Джайпур. |
| Jaipur, one of the fastest growing cities in India. | Джайпур, один из самых быстрорастущих городов Индии. |
| I think she went back to Jaipur. | Я думаю, она вернулась в Джайпур. |
| My news comes instead from the Jaipur Herald. | Новости я теперь узнаю из газеты "Джайпур геральд". |
| He was released at the intervention of a local politician and subsequently went to Jaipur (Rajasthan) in order to hide from the Punjab police. | Он был освобожден после вмешательства местного политического деятеля и после этого отправился в Джайпур (Раджастхан), с тем чтобы скрыться от пенджабской полиции. |
| Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur is a registered society in India. | «Бхагван Махавир Викланг Сахаята Самити Джайпур» является зарегистрированным обществом в Индии. |
| I did not know you were in Jaipur. | Я не знал, что ты в Джайпуре. |
| Ishara Puppet Theatre Trust organises the annual Ishara International puppet festival each year in January/February in Delhi, with shows in Chennai, Jaipur and Mumbai in the previous festivals. | Театр Ishara Puppet ежегодно проводит фестиваль кукольных театров «Ishara International» в январе/феврале в Дели, с шоу в Ченнае, Джайпуре и Мумбае. |
| He delivered the inaugural address at the National Tax Conference on "Taxation policy - economic development" organized by the All India Federation of Tax Practitioners on 19 December 2009 at Jaipur. | Выступил с приветственным словом на Национальной конференции по вопросам налогообложения на тему «Политика налогообложения и экономическое развитие», проведенной Общеиндийской федерацией практических специалистов по налоговым вопросам 19 декабря 2009 года в Джайпуре. |
| All right, the factory fire in Jaipur, it tanked the stock of the Zardozi Imports company. | Например, пожар на фабрике в Джайпуре обрушил акции компании Зардози Имопртс. |
| After receiving her M.A. in political science from Rajasthan University in Jaipur, India, Ahluwalia worked as the marketing manager of a chain of pizzerias called "Pizza King". | После получения степени магистра в области политологии Раджастханском университете в Джайпуре, Ахлувалия работала менеджером по маркетингу в сети пиццерий «Пицца Кинг», параллельно продолжая свою деятельность против бедности. |
| The blue pottery of Jaipur is particularly noted. | Особое место занимает голубая керамика Джайпура. |
| Life on Jaipur's streets is tough enough. | Жизнь на улицах Джайпура достаточно трудная. |
| The original temple was built by Maharani Guleria of Jaipur in the 19th century. | Храм был построен в XIX веке Махарани Гулариа из Джайпура. |
| On 5 January 2014, Flight AI-890 Airbus A320 VT-ESH of Air India from Imphal to Delhi via Guwahati was diverted to Jaipur airport due to heavy fog in Delhi. | 5 января 2014 года, рейс АI-890, летевший в Дели через Гувахати был перенаправлена в аэропорт Джайпура из-за сильного тумана в Дели. |
| The Centre for Community Economics and Development Consultants Society was founded in 1982 by a group of social workers who came to Chaksu Tehsil, near Jaipur, to join in relief operations in the wake of devastating floods in 1981. | Центр общинных консультантов по вопросам экономики и развития был создан в 1982 году группой социальных работников, прибывших в район Чаксу, расположенный недалеко от Джайпура, для участия в операциях по оказанию помощи в ликвидации последствий опустошительных наводнений, происшедших в 1981 году. |
| The annual Jaipur Literature Festival has been held here since 2006. | Джайпурский литературный фестиваль (англ. The Jaipur Literature Festival) проводится в январе ежегодно с 2006 года. |
| India had also developed state-of-the-art prosthetics for the rehabilitation of mine victims, including the widely acclaimed "Jaipur foot", which it distributed in mine-affected countries in Africa and South Asia. | Индия также разработала прогрессивные средства протезирования с целью реабилитации жертв мин, включая широко популярный "джайпурский протез", который распространяется в пораженных минами странах Африки и Южной Азии. |
| India had successfully developed a relatively inexpensive but highly effective artificial limb, popularly known as the "Jaipur foot", which was being used in mine-afflicted countries such as Cambodia. | Индия успешно разработала новый, недорогой и весьма эффективный протез, известный как "джайпурский протез", который используется в странах, затронутых минами, в частности в Камбодже. |
| This is a list of all stations of the Jaipur Metro (Hindi: जयपुर मेट्रो), a rapid transit system serving Jaipur of India. | Джайпурский метрополитен (хинди जयपुर मेट्रो) - система метрополитена, действующая в индийском городе Джайпур. |
| India had also developed state-of-the-art prosthetics for the rehabilitation of mine victims, including the widely acclaimed "Jaipur foot", which it distributed in mine-affected countries in Africa and South Asia. | Индия также разработала прогрессивные средства протезирования с целью реабилитации жертв мин, включая широко популярный "джайпурский протез", который распространяется в пораженных минами странах Африки и Южной Азии. |
| India had successfully developed a relatively inexpensive but highly effective artificial limb, popularly known as the "Jaipur foot", which was being used in mine-afflicted countries such as Cambodia. | Индия успешно разработала новый, недорогой и весьма эффективный протез, известный как "джайпурский протез", который используется в странах, затронутых минами, в частности в Камбодже. |
| We named our house Jaipur Aviv. | Мы назвали наш дом Джапур-Авив. |
| We met in the middle and we called it Jaipur Aviv. | И мы остановились на чем-то между и назвали Джапур-Авив. |
| National Highway No. passes through Bhopal which connects it to Jabalpur in the East and Jaipur in the West. | Национальный хайвэй Nº 12 проходит через город и соединяет Бхопал с Джабалпуром (на востоке) и с Джайпуром (на западе). |
| Bhilwara is well connected by road to capital city Jaipur and distance is 253 kilometre. | Хайвей Nº 11 соединяет город с Джайпуром, расстояние около 255 км. |
| Nairobi; HHI has been providing materials as well as technical expertise to the Jaipur foot center at Nairobi. | Найроби. МОПИ предоставляет материалы и технические знания и опыт в центр Джайпурских протезов в Найроби. |
| In India, HHI, through an associate trust, is organizing Mobility Camps all over the country for fitting of Jaipur foot and Callipers as well as the distribution of Tricycles, Wheelchairs and Crutches. | В Индии МОПИ через ассоциированную трастовую компанию организует Лагеря мобильности по всей стране для подгонки Джайпурских протезов и шарнирных устройств, а также распределения трехколесных велосипедов, кресел-каталок и костылей. |
| HHI has been providing materials from India for the small Jaipur foot centers located in Ghana, Zambia, Malawi, Nigeria and Uganda. | МОПИ поставляет материалы из Индии в небольшие центры подгонки Джайпурских протезов в Гане, Замбии, Малави, Нигерии и Уганде. |
| Using Khartoum as base, Jaipur foot fitting facilities have also been organized in South Sudan where the need is there but hardly any facilities are available. | Используя Хартум в качестве базы, центр организовал предоставление услуг по подгонке Джайпурских протезов в Южном Судане, где в них имеется потребность, но практически отсутствуют какие-либо возможности их получения. |