I think she went back to Jaipur. | Я думаю, она вернулась в Джайпур. |
At the end of the auction, the winning bidders were announced, as well as the cities the teams would be based in: Bangalore, Chennai, Delhi, Hyderabad, Jaipur, Kolkata, Mohali, and Mumbai. | По итогам аукциона были объявлены победители торгов и города, в которых будут базироваться команды: Бангалор, Ченнай, Дели, Хайдарабад, Джайпур, Калькутта, Мохали и Мумбаи. |
What brings you to Jaipur? | Что привело вас в Джайпур? |
Kanakpura, Jaipur, Rajasthan | Канакпура, Джайпур, Раджастан |
We regret to announce cancellation of Flight 105 to Jaipur, owing to bad weather at the destination. | К сожалению, рейс 105 в Джайпур отменяется... из-за тяжелых погодных условий в пункте прибытия. |
Jaipur, one of the fastest growing cities in India. | Джайпур, один из самых быстрорастущих городов Индии. |
At the end of the auction, the winning bidders were announced, as well as the cities the teams would be based in: Bangalore, Chennai, Delhi, Hyderabad, Jaipur, Kolkata, Mohali, and Mumbai. | По итогам аукциона были объявлены победители торгов и города, в которых будут базироваться команды: Бангалор, Ченнай, Дели, Хайдарабад, Джайпур, Калькутта, Мохали и Мумбаи. |
What brings you to Jaipur? | Что привело вас в Джайпур? |
Kanakpura, Jaipur, Rajasthan | Канакпура, Джайпур, Раджастан |
Bhagwan Mahaveer Viklang Sahayata Samiti Jaipur is a registered society in India. | «Бхагван Махавир Викланг Сахаята Самити Джайпур» является зарегистрированным обществом в Индии. |
Other location shooting took place in Jaipur and Bikaner. | Часть съёмок проходили в Джайпуре и Биканере. |
I was on my way to India, to teach in Jaipur. | Я плыла в Индию преподавать в Джайпуре. |
I mean, we boarded in England most of the year, but we usually summered in Jaipur. | Я имела ввиду, что большую часть лет мы жили в Англии, но лето обычно проводили в Джайпуре. |
The workshops were conducted at Rajasthan Police Academy, Jaipur, Rajasthan; Biju Patnaik State Police Academy, Bhubaneswar, Odisha; and Central Bureau of Investigation (CBI) Academy Ghaziabad, Uttar Pradesh. | Такие семинары-практикумы были проведены в полицейской академии Раджастана в Джайпуре, Раджастан; государственной полицейской академии Биджу Патнаик в Бхубанешваре, Одиша; и академии Центрального бюро расследований (ЦБР) в Газиабаде, Уттар-Прадеш. |
I could feel it all the way in Jaipur. | Я это почувствовала, будучи в самом Джайпуре. |
The blue pottery of Jaipur is particularly noted. | Особое место занимает голубая керамика Джайпура. |
The original temple was built by Maharani Guleria of Jaipur in the 19th century. | Храм был построен в XIX веке Махарани Гулариа из Джайпура. |
And the connecting flight to Jaipur is first class too? | А пересадочный рейс до Джайпура тоже первым классом? |
It facilitated the registration of artisans producing the Jaipur blue pottery, so they were among the first in the country to apply as authorized users under the Act. | Организация оказала содействие в регистрации ремесленников, производящих традиционную для Джайпура голубую керамику, и в результате они в числе первых в стране подали заявку на признание их правомочными пользователями в соответствии с Законом. |
The Mahārāja of Jaipur called him to serve as principal of the Vidyā Śālā in Jaipur; but as he did not like being answerable to many people, Krishnamacharya shortly returned to Vārāṇasī. | Махараджа Джайпура призвал его служить в качестве главы в Видья Сала в Джайпуре; но так как он не хотел быть подотчетным многим людям, Кришнамачарья вскоре вернулся в Варанаси. |
The annual Jaipur Literature Festival has been held here since 2006. | Джайпурский литературный фестиваль (англ. The Jaipur Literature Festival) проводится в январе ежегодно с 2006 года. |
India had also developed state-of-the-art prosthetics for the rehabilitation of mine victims, including the widely acclaimed "Jaipur foot", which it distributed in mine-affected countries in Africa and South Asia. | Индия также разработала прогрессивные средства протезирования с целью реабилитации жертв мин, включая широко популярный "джайпурский протез", который распространяется в пораженных минами странах Африки и Южной Азии. |
India had successfully developed a relatively inexpensive but highly effective artificial limb, popularly known as the "Jaipur foot", which was being used in mine-afflicted countries such as Cambodia. | Индия успешно разработала новый, недорогой и весьма эффективный протез, известный как "джайпурский протез", который используется в странах, затронутых минами, в частности в Камбодже. |
This is a list of all stations of the Jaipur Metro (Hindi: जयपुर मेट्रो), a rapid transit system serving Jaipur of India. | Джайпурский метрополитен (хинди जयपुर मेट्रो) - система метрополитена, действующая в индийском городе Джайпур. |
India had also developed state-of-the-art prosthetics for the rehabilitation of mine victims, including the widely acclaimed "Jaipur foot", which it distributed in mine-affected countries in Africa and South Asia. | Индия также разработала прогрессивные средства протезирования с целью реабилитации жертв мин, включая широко популярный "джайпурский протез", который распространяется в пораженных минами странах Африки и Южной Азии. |
India had successfully developed a relatively inexpensive but highly effective artificial limb, popularly known as the "Jaipur foot", which was being used in mine-afflicted countries such as Cambodia. | Индия успешно разработала новый, недорогой и весьма эффективный протез, известный как "джайпурский протез", который используется в странах, затронутых минами, в частности в Камбодже. |
We named our house Jaipur Aviv. | Мы назвали наш дом Джапур-Авив. |
We met in the middle and we called it Jaipur Aviv. | И мы остановились на чем-то между и назвали Джапур-Авив. |
National Highway No. passes through Bhopal which connects it to Jabalpur in the East and Jaipur in the West. | Национальный хайвэй Nº 12 проходит через город и соединяет Бхопал с Джабалпуром (на востоке) и с Джайпуром (на западе). |
Bhilwara is well connected by road to capital city Jaipur and distance is 253 kilometre. | Хайвей Nº 11 соединяет город с Джайпуром, расстояние около 255 км. |
Nairobi; HHI has been providing materials as well as technical expertise to the Jaipur foot center at Nairobi. | Найроби. МОПИ предоставляет материалы и технические знания и опыт в центр Джайпурских протезов в Найроби. |
In India, HHI, through an associate trust, is organizing Mobility Camps all over the country for fitting of Jaipur foot and Callipers as well as the distribution of Tricycles, Wheelchairs and Crutches. | В Индии МОПИ через ассоциированную трастовую компанию организует Лагеря мобильности по всей стране для подгонки Джайпурских протезов и шарнирных устройств, а также распределения трехколесных велосипедов, кресел-каталок и костылей. |
HHI has been providing materials from India for the small Jaipur foot centers located in Ghana, Zambia, Malawi, Nigeria and Uganda. | МОПИ поставляет материалы из Индии в небольшие центры подгонки Джайпурских протезов в Гане, Замбии, Малави, Нигерии и Уганде. |
Using Khartoum as base, Jaipur foot fitting facilities have also been organized in South Sudan where the need is there but hardly any facilities are available. | Используя Хартум в качестве базы, центр организовал предоставление услуг по подгонке Джайпурских протезов в Южном Судане, где в них имеется потребность, но практически отсутствуют какие-либо возможности их получения. |