| Johnny Herbert decided to leave the Jaguar team in an attempt to secure a drive in American Champ Cars. |
Джонни Херберт покинул команду Jaguar в поисках лучшей доли в американском чемпионате Champ Cars. |
| The Company owns two auto boutiques, which were built in strict compliance with the corporate standards and ensure a high level of service and individual approach to clients: Auto boutique Jaguar: 4, Fedorova Str. |
Компании принадлежат два автобутика, которые были построены в строгом соответствии с корпоративными стандартами и обеспечивают высокий уровень обслуживания и индивидуальный подход к клиентам: Автобутик Jaguar: ул. |
| Raiden was ported to the FM Towns, PC Engine, Atari Jaguar, Atari Lynx, Super NES, Sega Genesis, Amiga (unreleased), MS-DOS, and the mobile phone. |
Raiden был портирован на платформы FM Towns, PC Engine, Atari Jaguar, Atari Lynx, Super NES, Sega Genesis, Amiga (в продажу не поступила), MS-DOS и мобильные телефоны. |
| Despite several upgrades, and hiring experienced race engineer and future Jaguar team manager Lofty England, the cars underperformed, and on many occasions Bira raced in the older and by now substantially inferior ERAs. |
Несмотря на некоторые доработки и приглашение опытного гоночного инженера Лофти Инглэнда - будущего менеджера команды Jaguar, машины были неконкурентноспособны и во многих случаях Бира был вынужден гоняться на старых и теперь уже существенно устаревших ERA. |
| MS-DOS 7.0 was in development at that time under the code name "Jaguar" and could optionally run on top of a Windows 3.1-based 32-bit protected-mode kernel called "Cougar" in order to better compete with DR-DOS. |
MS-DOS 7.0 находилась в разработке в то время под кодовым названием "Jaguar" и могла бы опционально работать поверх 32-бит защищенного режима под управлением обновлённого Windows 3.1 под кодовым названием «Cougar», чтобы лучше конкурировать с ещё одной DOS - DR-DOS. |