| The DB7's platform is an evolution of the Jaguar XJS's, though with many changes. |
Платформа DB7 является эволюцией Jaguar XJS, хотя и со многими изменениями. |
| The car was built upon a Chevrolet Impala when previous development with a Jaguar and Ford Mustang failed. |
Бэтмобиль был построен на основе Chevrolet Impala, поскольку предыдущие работы с Jaguar и Ford Mustang закончились неудачей. |
| Jaguar IVC 1928,400 hp, revised connecting rod design, enclosed valve gear. |
Jaguar IVC 1928,400 л.с., изменена конструкция шатуна, клапаны закрытого исполнения. |
| He was assigned to the Flight Test Center in Brétigny-sur-Orge, France, in 1979, where he flew various test projects on fighter and attack-type aircraft which included flying the different types of Mirages, Jaguar, and Crusader. |
По окончании подготовки в 1979 году был назначен в лётно-испытательный центр Бретиньи-сюр-Орж во Франции, где испытывал истребители и другие боевые самолёты Mirage, Jaguar, Crusader. |
| Jaguar's business was founded as the Swallow Sidecar Company in 1922, originally making motorcycle sidecars before developing bodies for passenger cars. |
Компания Jaguar была основана в 1922 году сначала как Swallow Sidecar Company и производила мотоколяски. |