| Arbitration Board The Secretary-General and the staff agree that the present system, where a Joint Appeals Board (JAB) advises the Secretary-General, is no longer viable. | Генеральный секретарь и персонал согласны с тем, что нынешняя система, при которой Объединенная апелляционная коллегия (ОАК) вносит рекомендации Генеральному секретарю, уже не является жизнеспособной. |
| (Claim by former UNHCR staff member for rescission of decision to terminate his fixed-term appointment due to abolition of post; and for rescission of decision adopting the JAB's conclusion that his appeal was time-barred) | (Заявление бывшего сотрудника УВКБ с требованием отменить решение о прекращении действия его срочного контракта в силу упразднения должности; и отменить решение об утверждении вывода ОАК о том, что срок для подачи апелляции истек) |
| The Arbitration Board will replace the JAB. | Арбитражный совет заменит ОАК. |
| Notwithstanding his agreement in 1988 to endorse unanimous recommendations of the Joint Appeals Board (JAB), the Secretary-General had, owing to legal or policy deviations, endorsed only 50 per cent of those recommendations, which cast severe doubts on the outputs of JAB. | Несмотря на выраженное Генеральным секретарем в 1988 году согласие утверждать рекомендации, единогласно принимаемые Объединенной апелляционной коллегией (ОАК), он по причинам правового или директивного характера утвердил лишь 50 процентов этих рекомендаций, чем поставил под серьезные сомнения результаты работы ОАК. |
| Cost implications 6. The Tribunal believes that the annual incoming JAB caseload is greater than 70. | Трибунал считает, что ежегодно на рассмотрение ОАК поступает более 70 дел. |
| The Tribunal has adjudicated and awarded compensation in the following cases that JAB had considered to be without merit or time-barred, as follows: | Трибунал присудил компенсацию по итогам рассмотрения следующих дел, которые ОАС счел безосновательными или с истекшим сроком давности: |
| (Request by former Economic Commission for Africa (ECA) staff member for rescission of the decision not to reclassify his post to the G-6 level in June 1989; receivability/time-bar JAB) | (Ходатайство бывшего сотрудника Экономической комиссии для Африки (ЭКА) об отмене решения не реклассифицировать его должность до уровня О-6 в июне 1989 года; приемлемость/истечение срока ОАС) |
| Moreover, as a result of some lack of certainty in JAB rules, the staff member and management are often permitted to file additional comments before a JAB panel is constituted to hear the appeal. | Кроме того, в результате некоторой неясности в правилах ОАС сотруднику и администрации нередко разрешается представить дополнительные замечания перед тем, как будет образована группа ОАС для заслушания апелляции. |
| a One of these appeals comprises 232 cases contesting the same administrative decision (of these 232 cases, 149 were filed with the JAB on 26 December 2003 but were assigned 2004 case numbers by the JAB secretariat). | а Одна из этих апелляций включает 232 случая обжалования того же административного решения (из этих 232 случаев 149 жалоб были поданы в ОАС 26 декабря 2003 года, но были включены секретариатом ОАС в показатель 2004 года). |
| With respect to immediate availability, experience shows that delays in constituting JAB panels are not caused by the lack of chairpersons, who are sufficiently numerous to participate in panels as required, but by the lack of available members elected by the staff. | Что касается наличия сотрудника по первому требованию, то опыт показывает, что задержки с созданием коллегий ОАС обусловлены не отсутствием председателей, число которых достаточно для участия в их работе в случае возникновения такой необходимости, а отсутствием членов, избираемых персоналом. |
| Stick and jab, bob and weave. | Толчок, удар, уход от удара. |
| Stick the jab and shoot it. | Выдержи удар и выстрели им! |
| Jab. Jab, jab, jab, jab, jab! | Удар, удар, удар, удар, удар! |
| The jab is a must in the traditional world of boxing. | Внезапный удар - обязателен в традиционном мире бокса. |
| all he wants is a big right to the jab. | всё, что он хочет... удар справа... |
| Creed lands a jab, Conlan grins at it. | Крид проводит джеб, Конлан лишь ухмыляется. |
| Shorten that jab, shorten the distance, get underneath him, and you'll be able to rip him. | Короткий джеб, сокращай дистанцию, Подсядь под него, у тебя будет шанс |
| Left jab, right uppercut! | Левый джеб, правый апперкот. |
| That's right, jab. | Вот так. Джеб. |
| Block your body with your forearm, then execute a jab, right-left hook combination like this. | Блокируешь тело предплечьем, потом выполняешь джеб, комбинацию хуков справа и слева, вот так. |
| Hook off the jab! | Зацепи его внезапным ударом! |
| He'll meet you with a left jab ten out of ten Like Pablov's dog. | Он однозначно встретит вас внезапным ударом слева, как собака Павлова. |
| Jab, cross, hook! | Хук слева, хук справа! |
| Jab! Hook! Hook! | Хук слева, хук справа! |
| "Everything works off the left jab." | "Все получится с левым джебом". |
| Wladimir dominates the fight with his jab and occasional right hands. Brewster proves to have a solid chin and tries to counter Klitschko's attacks, but Wladimir has got everything under control. | Однако, Владимир сумел установить своим джебом дистанцию, с которой и следил за действиями Брюстера, а также, контратаковал. |
| Again... you want to be a fighter, you fire the jab. | Ещё раз... хочешь драться - работай над джебом. |
| You got to use the jab, baby! | Ты должен бить джебом! |