But don't worry about me, J-bird. |
Не беспокойся за меня, Птичка. |
J-bird, I don't want to put you out of your own bed. |
Птичка, я не хочу выгонять тебя из собственной кровати. |
But don't worry about me, J-bird. |
Но не волнуйся обо мне, птичка. |
J-bird, I'd love to stay and watch you pull your first Schneider, but - |
Птичка, я бы с радостью остался и посмотрел как ты сопрешь свой первый Электролюкс, но... |
That's gold, J-bird, but why tell me? |
Шикарно, птичка, но зачем ты говоришь это мне? |
J-bird, if I want to say I'm sorry, can we talk again? |
Джей, птичка, если я захочу извиниться, мы сможем опять разговаривать? |
J-Bird, you fixin' to make lunch? |
Джей, птичка, приготовишь мне ланч? |
J-bird, would I be throwing you under the bus if I called Trav and said that I wanted to tell him upfront, but you wouldn't let me? |
Птичка, я бы тебя подставил, если бы позвонил Трэвису и сказал, что хотел ему прямо все сообщить, но ты не разрешила? |
Calm down, j-bird. |
Да успокойся, птичка. |
Still waiting on the J-Bird. |
Всё ещё жду тебя, птичка. |
Way to close, J-bird. |
Отличная сделка, птичка! |