J-bird, I don't want to put you out of your own bed. | Птичка, я не хочу выгонять тебя из собственной кровати. |
J-bird, I'd love to stay and watch you pull your first Schneider, but - | Птичка, я бы с радостью остался и посмотрел как ты сопрешь свой первый Электролюкс, но... |
J-bird, if I want to say I'm sorry, can we talk again? | Джей, птичка, если я захочу извиниться, мы сможем опять разговаривать? |
J-bird, would I be throwing you under the bus if I called Trav and said that I wanted to tell him upfront, but you wouldn't let me? | Птичка, я бы тебя подставил, если бы позвонил Трэвису и сказал, что хотел ему прямо все сообщить, но ты не разрешила? |
Calm down, j-bird. | Да успокойся, птичка. |
It's a book I compiled of tips and how-tos for handling any situation with J-Bird. | Эту книгу я составил из подсказок и руководств как улаживать дела с пташкой. |
You can call me J-bird. | Можешь звать меня Пташкой. |
Her only friend in there is this j-bird person, jodi robbins. | Джоди Роббинс, она же птичка-Джей, там её единственная подруга. |
The guard who witnessed the stabbing says it was kenzie, And j-bird corroborated that from the hospital. | Охранник, который видел инцидент, говорит, это была Кензи, а птичка-Джей подтвердила это из больницы. |
J-bird, I promise, | Джей-пташка, я обещаю, |
So, J-Bird, how are you holding up with last night's non-nuptials? | Ну, Джей-пташка, как держишься после вчерашнего небракосочетания? |