In addition to the relevant Croatian ministries and the county of Istria, funds have also been pledged by Canada, Norway, Japan and the United States Department of State, to whom we express our sincere gratitude. | Помимо соответствующих хорватских министерств и графства Истрии, финансирование также обязались предоставить Канада, Норвегия, Япония и государственный департамент Соединенных Штатов Америки, и мы выражаем им искреннюю признательность. |
In spite of forced transfers of the population during the war, since 1945 most Slovenes have been living in the Slovenian Republic, which in 1947 also acquired Slovenian-speaking districts on the Adriatic Sea (in Istria) from Italy. | Несмотря на насильственное перемещение населения в ходе войны, после 1945 года большинство словенцев проживали в Словенской Республике, которая в 1947 году также присоединила к себе словенскоговорящие районы побережья Адриатического моря (в Истрии), принадлежавшие Италии. |
While the committee's basic aim was the unification of the Habsburg South Slav lands with the Kingdom of Serbia (which was independent at the time), its more immediate concern was to head off Italian claims on Habsburg territories in Istria and Dalmatia. | Помимо того, что основной целью комитета было объединение габсбургских земель южных славян с Королевством Сербия, бывшим независимым, его более срочной задачей являлось предотвращение присоединения к Италии Истрии и Далмации. |
Tourism from the West flourished along the Adriatic coast, particularly in the northern region of Istria, bringing in between US$ 3.5 billion and 5.3 billion a year. | Туристы из западных стран наводняли Адриатическое побережье, особенно в северном районе Истрии, принося ежегодный доход в размере 3,5-5,3 млрд. долл. США. |
The main policy of the IDS is intercession of cultural and economical identity of Istria and equal status for Italian and Croatian in Istria. | Основной политикой Ассамблеи является содействие культурной и экономической самобытности Истрии и достижение равного статуса для итальянцев и хорватов Истрии. |
The largest percentage (32%, or 8 out of 25 seats) of Roma women can be found in the County of Istria. | Больше всего женщин народности рома (32 процента, или 8 из 25 членов) в совете уезда Истрия. |
In the County of Istria a woman member of the Commission for Gender Equality once a week hosts a regular show dedicated to women, "She", on local radio station. | В области Истрия женщина, являющаяся членом Комиссии по вопросам равноправия мужчин и женщин, один раз в неделю ведет на местной радиостанции регулярную передачу "Она", посвященную женщинам. |
is the online travel guide for the region of Medulin in Istria, Croatia. | это интерактивный путеводитель по территории Медулинa на полуострове Истрия, Хорватия. |
In the County of Istria, the County Commission for Gender Equality is lobbying at authority institutions in order to achieve appropriate incentives for women's enterprise. | В области Истрия местная Комиссия по вопросам равноправия мужчин и женщин вносит в органы власти предложения по внедрению надлежащих стимулов для женщин-предпринимателей. |
Furthermore, Istria had belonged to Italy for the 25 (1919-1943) years between World War I and the end of World War II, and the west coast of Istria had long had a largely Italian population. | Более того, Истрия на протяжении 25 лет (с 1919 по 1943), входила в состав Итальянского королевства, и на западном побережье полуострова в основном жили итальянцы. |
It is a popular destination for tourists traveling through Istria by road. | Это популярное место для туристов, путешествующих по дороге через Истрию. |
The Special Rapporteur also visited Istria and Rijeka in western Croatia, Knin and Split in central and southern Croatia, and Zagreb. | Специальный докладчик также посетил Истрию и Риеку в западной Хорватии, Книн и Сплит в центральной и южной Хорватии и Загреб. |
According to Tomasz Jasiński, who in 2008 published a book on Gallus, the chronicler came to Poland over the Via Egnatia across the Slavic-speaking countries of "Epirus, Thrace, Dalmatia, Croatia, Istria." | Согласно Томашу Ясиньскому, который опубликовал в 2008 книгу о Галле, хронист прибыл в Польшу по Эгнатиевой дороге через славяноязычные страны «Эпир, Фракию, Далмацию, Хорватия, Истрию». |
This cooperation had been agreed in early 2006; subsequently a data model had been developed and a pilot project covering Istria was about to start. | Решение о таком сотрудничестве было принято в начале 2006 года, затем последовала разработка модели данных, а в настоящее время готовится экспериментальный проект, охватывающий Истрию. |
In 1816 the Austrian Emperor Francis II visited Grisignana on his tour through Istria and met with the local clergy and population. | В 1816 году, во время своего вояжа через Истрию, город посетил австрийский император Франц II, встретившись с населением и духовенством. |