Английский - русский
Перевод слова Ismailov

Перевод ismailov с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Исмаилов (примеров 21)
In June 2012, Ismailov represented Uzbekistan at the Poetry Parnassus in London. В июне 2012 года Исмаилов представлял Узбекистан на Поэтическом Парнасе в Лондоне.
Mr. Ismailov appealed but the decision of the Presidium was upheld in all the higher courts. Г-н Исмаилов подал апелляцию, однако данное решение Президиума было подтверждено во всех вышестоящих судебных инстанциях.
2.4 The author adds that her son, Karimov and Ismailov had agreed to carry out the theft. 2.4 Автор добавляет, что ее сын, Каримов и Исмаилов решили осуществить кражу.
2.2 On 1 July 2005, by a decision of the investigator, Mr. Ismailov was informed about his status as an accused in a criminal trial. 2.2 1 июля 2005 года решением следователя г-н Исмаилов был проинформирован о его статусе обвиняемого в уголовном судопроизводстве.
On the evening of 8 April 2002, Pokrepkin, the author's son and Ismailov went to Chakirov's home; Karimov, it seems, did not go. Вечером 8 апреля 2002 года Покрепкин, сын автора сообщения и Исмаилов явились к Шакирову домой; Каримов, по всей видимости, с ними не пошел.
Больше примеров...
Исмаилова (примеров 17)
The author submits that it was only during the trial that the privately retained lawyer was able to represent Mr. Ismailov. Автор утверждает, что нанятый частным образом адвокат смог представлять г-на Исмаилова только во время судебного процесса.
She submitted the communication on behalf of her husband, Mr. Sandzhar Ismailov, an Uzbek national born in 1970 who is serving a prison sentence. Она представила сообщение от имени своего супруга, г-на Санджара Исмаилова, гражданина Узбекистана 1970 года рождения, который отбывает срок тюремного заключения.
She affirms that the court was biased as it assumed Mr. Ismailov's guilt before examining all the evidence, in violation of article 26 of the Constitution and article 22 and 23 of the Code of Criminal Procedure. Она утверждает, что суд действовал не беспристрастно, поскольку в нарушение статьи 26 Конституции и статей 22 и 23 Уголовно-процессуального кодекса он исходил из презумпции виновности г-на Исмаилова до рассмотрения всех доказательств.
Further consideration of the author's case by the investigation bodies and the Military Court as well as its examination within cassation proceedings did not reveal any violation of the law or of Mr. Ismailov's rights during the pre-trial investigation or the trial. Последующее рассмотрение дела автора следственными органами и Военным судом, а также его рассмотрение в рамках процедуры кассационного обжалования не выявили каких-либо нарушений законодательства или прав г-на Исмаилова в ходе досудебного следствия или судебного разбирательства.
The fact of the intentional self-infliction of the burn during the course of the official investigation was supported by the testimonies of the senior investigator Kutibaev, investigator Ismailov, and other members of the staff of the detention facility. Факт преднамеренного нанесения себе ожога в ходе официального расследования был подтвержден свидетельскими показаниями старшего следователя Кутибаева, следователя Исмаилова и других сотрудников следственного изолятора.
Больше примеров...