You can't smite me, Ishim. |
Тебе не изгнать меня, Ишим. |
The River Ishim has a total length of 2,450 km, of which 1,089 km are in Kazakhstan. |
Общая длина реки Ишим составляет 2450 км, из которых 1089 км находятся в Казахстане. |
For transboundary impact and trends, see the assessment of the rivers Irtysh, Tobol and Ishim in the following sections. |
В отношении трансграничного воздействия и тенденций см. в следующих разделах оценку состояния рек Иртыш, Тобол и Ишим. |
Ishim, how is she still alive? |
Ишим, почему она до сих пор жива? |
Updates and additions by the Russian Federation on the Ishim River |
Обновленная информация и добавления Российской Федерации по реке Ишим |
River Ishim, Sergeevskiy and Petropavlovsky water-engineering systems |
Река Ишим, Сергеевское и Петропав-ловское водохранилища |
Water pollution index for the Ishim River at monitoring stations in Kazakhstan |
Индекс загрязненности воды для реки Ишим на станциях мониторинга в Казахстане |
On the Ishim River, there are 16 reservoirs with a volume exceeding 1 million m3; all of them are located in Kazakhstan. |
На реке Ишим имеется 16 водохранилищ, общий объем которых превышает 1 млн. м3; все они расположены в Казахстане. |
Why do his words bother you so much, Ishim? |
Почему его слова так взволновали тебя, Ишим? |
In paragraph 29, substitute the table as follows: In paragraphs 30 to 33, add in the appropriate sub-sections the following statements: On the Ishim River, there are 16 reservoirs with a volume exceeding 1 million m3; all of them are located in Kazakhstan. |
В пункте 29 заменить таблицу на следующую: В пунктах 30-33 добавить в соответствующих подразделах следующие предложения: На реке Ишим имеется 16 водохранилищ, общий объем которых превышает 1 млн. м3; все они расположены в Казахстане. |
Together with the Russian Federation, it was involved in a larger project to build a space rocket complex, "Baiterek", by 2008, and was considering building another space complex, "Ishim", to launch smaller spacecraft for civilian applications. |
В сотрудничестве с Российской Федерацией он участвует в осуществлении крупного проекта по строительству к 2008 году космического ракетного комплекса "Байтрек" и рассматривает возможность создания еще одного космического комплекса "Ишим" для запуска небольших космических аппаратов гражданского назначения. |
The largest rivers are the Syr Darya and Amu Darya, the Chu and Talas, the Tarim, the Ili, the Irtysh, and the Ural, Ishim and Tobol. |
К числу крупнейших рек относятся: Сыр-Дарья и Амударья, Чу и Талас, Тарим, Или, Иртыш, Урал, Ишим, Тобол. |
Ventspils - Riga - Rezekne - Velikie Luki - Moskva - Vladimir - Nizhny Novgorod - Kazan - Elabuga - Perm - Ekaterinburg - Tyumen - Ishim |
Вентспилс - Рига - Резекне - Великие Луки - Москва - Владимир - Нижний Новгород - Казань - Елабуга - Пермь - Екатеринбург - Тюмень - Ишим |
Ishim's a big man in heaven. |
Ишим большая шишка на небесах. |
Ishim said to come alone. |
Ишим просил меня прийти одному. |
Ishim, what have you done? |
Ишим, что ты сделал? |
is it true, Ishim? |
Это правда, Ишим? |
E 125: Ishim - Petropavlovsk Kokshetau Shchuchinsk Astana Karagandy Balkhash Burubaytal Almaty Bishkek Naryn Torugart. |
Е 125 Ишим - Петропавловск - Кокчетав - Щучинск - Астана - Караганда - Балхаш - Бурубайтал - Алма-Ата - Бишкек - Нарын - Торугарт |
Location: 397 km of Bajkal motorway (M51/E30), Makushino town, 250 m to Ishim town, right-hand side. |
Местонахождение: 397 км ФАД "Байкал" (M51/E30), г. Макушино, 250 м по направлению на г. Ишим, справа. |
On 4 (or 5) May 1890 he crossed the Ishim River on a ferry and then on 7 May bad weather prevented him from crossing Irtysh, so that he had to spend the night in the ferrymen's izba. |
В частности, речь идёт о двух эпизодах этой поездки: 4-го (или 5-го) мая 1890 года писатель пересёк на пароме реку Ишим, а затем, 7 мая, плохая погода помешала ему пересечь Иртыш, так что Чехову пришлось провести ночь в избе паромщика. |
The Ob River basin includes major transboundary rivers, including the Irtysh (1,914,000 km2), which is the chief tributary of the Ob, and the Tobol (395,000 km2) and Ishim (177,000 km2), which are both tributaries of the Irtysh. |
Бассейн Оби включает крупные трансграничные реки, в том числе Иртыш (1914000 км2) - главный приток Оби, а также Тобол (395000 км2) и Ишим (177000 км2), являющиеся притоками Иртыша. |
According to the following table, there should be no major transboundary impact from Kazakhstan on the Russian part of the Ishim River. |
Согласно нижеприведенной таблице ожидать серьезного трансграничного воздействия со стороны Казахстана на российскую часть реки Ишим нет никаких оснований. |
Kazakhstan (upstream country) and the Russian Federation (downstream country) share the catchment area of the Ishim River, a tributary to the Irtysh River in the Ob River basin, as shown in the following table. |
Как показано в нижеприведенной таблице, водосборный бассейн реки Ишим, притока Иртыша в бассейне Оби, находится как на территории Казахстана (страна верхнего течения), так и на территории Российской Федерации (страна нижнего течения). |
Situated on the left bank of the Ishim River, its architecture combines classic, modern and ethnic influences. |
Располагаясь на левом берегу реки Ишим, эта резиденция сочетает классическую и современную архитектуру с казахскими этническими элементами. |
Progress had also been made with the design of a follow-up project for the Tobol, but with the intention of expanding it to include the Irtysh and part of the Ishim basins. |
Был также достигнут прогресс в разработке последующего проекта для реки Тобол с целью расширить его и включить в него бассейн реки Иртыш и часть бассейна реки Ишим. |