Iridium, a global consortium, will initiate a LEO system consisting of 66 satellites in 1998. |
Глобальный консорциум "Иридиум" приступит в 1998 году к созданию системы НОО, включающей 66 спутников. |
The most recent Iridium and Cosmos satellite incident is a stark reminder of this possibility. |
Ярким напоминанием об этой возможности является самый недавний инцидент со спутниками "Иридиум" и "Космос". |
Since other facilities, such as mobile telephones, are usually provided through private international dealings, the possibility of allowing private firms in Thailand to join the Iridium programme and provide services is being considered. |
Поскольку другие средства, такие как мобильные телефоны, обеспечиваются, как правило, в рамках частных международных сделок, в настоящее время рассматривается возможность выдачи частным таиландским фирмам разрешения на присоединение к программе "Иридиум" и предоставление соответствующих услуг. |
This is particularly important given recent collisions, such as the February 2009 collision between a privately operated Iridium communications satellite and an inactive Russian military satellite, as well as a plethora of near-collisions. |
Это особенно важно с учетом недавних столкновений, таких как столкновение в феврале 2009 года между частным коммуникационным спутником "Иридиум" и бездействующим российским военным спутником, а также множество квазистолкновений. |
Second, efforts should be made to avoid accidental space collisions - such as the February 2009 collision between a functioning Iridium communications satellite and a defunct Russian Federation military satellite - and to prohibit or limit deliberate, debris-generating satellite destruction. |
Во-вторых, следует приложить усилия к тому, чтобы избегать случайных космических столкновений, таких как столкновение в феврале 2009 года между функционирующим коммуникационным спутником "Иридиум" и бездействующим военным спутником Российской Федерации, и запретить или ограничить преднамеренное уничтожение спутников, сопряженное с образованием мусора. |
The procedures for the operational phase of the Iridium project include supporting software that will direct (under specific conditions) the spacecraft to execute fuel-depleting and perigee-lowering burns with whatever capability it can use. |
На эксплуатационном этапе проекта "Иридиум" предусматривается использование вспомогательных средств программирования, которые (в определенных обстоятельствах) дадут космическому аппарату команду на включение двигателя для полного израсходования топлива и для уменьшения высоты перигея в зависимости от того, какую возможность он может использовать. |
Some companies such as Hyuandai Electronics Inc., Korea Telecom, and Dacom, Inc. are also participating in the international consortium of communication satellite projects such as Iridium and Globalstar. |
Некоторые из них, например "Хёндай электроникс Инк.", "Корея Телеком" и "Даком Инк.", являются также участниками международного консорциума, осуществляющего проекты в области спутниковой связи, такие, как "Иридиум" и "Глобалстар". |
On 18 June 1997, seven Iridium satellites were placed in Earth orbit from the Baikonur launch site by a single Proton carrier rocket. |
18 июня 1997 года одной ракетой-носителем "ПРОТОН" с космодрома "Байконур" выведены на орбиту вокруг Земли семь спутников "ИРИДИУМ", которые |
Motorola Inc. is responsible for Iridium system operation; the nominal orbit parameters should be provided by Motorola Inc. |
Оператором системы "Иридиум" является компания "Моторола инк."; расчетные параметры орбиты должны быть предоставлены компанией "Моторола инк.". |
The operator of the Iridium system has agreed to the de-orbiting philosophy, which can occasionally result in de-orbiting perfectly healthy spacecraft because the fuel remaining is only enough for de-orbiting. |
Оператор системы "Иридиум" согласился с основными принципами спуска космических аппаратов с орбиты, предусматривающими иногда возможность спуска с орбиты полностью исправных космических аппаратов из-за того, что остатка топлива хватает только для отработки тормозного импульса. |
Operators of some of the planned systems have already announced their own programmes for satellite access during disasters. Iridium, for example, has plans to offer 1,000 minutes free to handsets allocated to disaster mitigation personnel. |
Операторы некоторых из запланированных систем уже объявили о наличии собственных программ доступа к спутниковым возможностям в периоды стихийных бедствий. "Иридиум", например, планирует предоставить сотрудникам по борьбе со стихийными бедствиями 1000 минут бесплатного времени пользования портативными аппаратами. |
However, platform operators are increasingly investigating the use of other, potentially cheaper, space-based data collection systems, including the International Data Collection System (IDCS) and commercial systems such as Orbcomm and Iridium. |
Однако операторы платформ проявляют все больший интерес к использованию других, потенциально менее дорогостоящих спутниковых систем сбора данных, включая Международную систему сбора данных (МССД) и таких коммерческих систем, как "Орбкомм" или "Иридиум". |
Motorola Iridium system used for telecommunication service |
Система "Иридиум" компании "Моторола" предназначена для предоставления телекоммуникационных услуг |
After the Iridium - Cosmos collision, the United States of America engaged in a series of activities that indicate the importance of international cooperation on space security issues. |
После столкновения спутников "Иридиум" и "Космос" Соединенные Штаты Америки предприняли ряд мероприятий, которые указывают на важность международного сотрудничества по проблемам космической безопасности. |
Perigee Two mass and frequency simulators (MFS) of Motorola Iridium |
Два имитатора массы и частоты спутника "Иридиум" компании "Моторола" |
A large company in the United States that is responsible for development of the Iridium constellation of 66 small communications satellites has included provisions for debris mitigation in the very first phases of its programme. |
Крупная компания в Соединенных Штатах, которая отвечает за создание системы "Иридиум", состоящей из 66 взаимосвязанных малоразмерных коммуникационных спутников, с самых первых этапов осуществления этой программы предусматривала меры по предупреждению образования мусора. |
Mr. Fletcher then showed a graph of the growth of space objects and pointed to moments where growth had spiked, such as around the Iridium - Cosmos collision of February 2009. |
Затем г-н Флетчер продемонстрировал график роста числа космических объектов и указал моменты резкого всплеска этого роста, например в результате столкновения спутников "Иридиум" и "Космос" в феврале 2009 года. |
The recent three-year and one-year anniversaries respectively of the Chinese ASAT test and the Iridium - Cosmos collision highlight the need for the United States of America to work closely with other states to further the interests of peace and security in outer space. |
Последние соответственно трехлетие и годовщина китайского испытания ПСС и столкновения спутников "Иридиум" и "Космос" высвечивают то обстоятельство, что Соединенным Штатам Америки необходимо тесно сотрудничать с другими государствами для продвижения интересов мира и безопасности в космическом пространстве. |
This congestion, and the Iridium - Cosmos collision of February 2009, put to rest operator complacency under the "big sky" theory - that is, the attitude that because of the sheer immensity of outer space the probability of collision was extremely low. |
Это скопление и февральское 2009 года столкновение между спутниками "Иридиум" и "Космос" кладет конец самоуспокоенности операторов исходя из теории "большого неба", т.е. позиции, согласно которой в силу самой огромности космического пространства вероятность столкновения крайне низка. |