| The district has several waterfalls, including the Irene Falls and Leo Falls. | В округе расположены несколько водопадов, в том числе водопады Ирен и Лео. |
| I discovered that Irene Rios did exist. | Я узнала, что Ирен Риос действительно существовала. |
| Not next door to Irene. | Тем более по соседству с Ирен. |
| Yvonne Terlingen and Irene Khan, Amnesty International | Ивон Терлинген и Ирен Хан, организация «Международная амнистия» |
| Irene, we promise all the Customs agents in the region will eat lunch here every day. | Вот что, Ирен... Обещаем, что все, кто останутся, будут обедать только у вас. |
| Okay, Irene, I actually have a question. | Хорошо. Айрин, на самом деле у меня есть вопрос. |
| Irene, haven't you got any homework? | Айрин, вам ничего не задавали? |
| [N 1942 ITS AUTHOR IRENE NEMIROVSKY WAS ARRESTED | [Н 1942 АВТОР АЙРИН НЕМИРОВСКИЙ БЫЛ АРЕСТОВАН |
| You're looking especially quaint today, Irene dear, what's the occasion? | Ты сегодня как-то особенно выглядишь, Айрин, дорогая, что за повод? |
| Thank you, Irene. | Спасибо, Айрин. Круги на воде. |
| Irene, you have to find the strength... to go on living. | Ирэн, ты должна найти силы... чтобы жить дальше. |
| Somebody had to buy this for Irene, right? | Кто-то купил его для Ирэн, верно? |
| Okay, I bought some paint and brushes and stuff, but I don't know this Irene whoever. | Да, я купил краски и кисточки, но я понятия не имею, кто такая Ирэн. |
| Irene Adler was here. | Ирэн Адлер была здесь. |
| Irene was a former YCW leader in Malaysia detained by Malaysian authorities for exposing the abuse, torture and unfair treatment of migrant workers in detention camps. | Ирэн в прошлом являлась лидером СМРХ в Малайзии и была арестована властями Малайзии за разоблачение фактов насилия, пыток и бесчеловечного обращения с трудящимися-мигрантами в лагерях для интернированных лиц. |
| Here Frederica's last child, Princess Irene, was born on 11 May 1942. | Последний ребёнок супругов, принцесса Ирина, родилась 11 мая 1942 года. |
| Irene Palaiologina Choumnaina, married the despotēs John Palaiologos. | Ирина Хумнена Палеологиня, замужем за деспотом Иоанном Палеологом. |
| Three other sisters, Kalomaria, Sophia, and Irene, are recorded by Theophanes Continuatus. | Три других сестры, Каломария, София и Ирина, упоминаются в истории продолжателя Феофана. |
| Good evening, Irene. | Добрый вечер, ирина. |
| As Hurricanes Irene and Katia crept northward to typically untouched cities in the United States and the United Kingdom, we in the Caribbean felt saddened at the extensive damage and tragic loss of life, which is an annual occurrence in our region. | Когда ураганы «Ирина» и «Катя» свернули на север, к обычно не затронутым ураганами городам Соединенных Штатах и Соединенного Королевства, наши карибские страны испытывали чувство скорби в связи со значительным ущербом и трагической гибелью людей, что ежегодно имеет место в нашем регионе. |
| You raised a stubborn one there, Irene. | Какого же упрямца ты вырастила, Айрен. |
| Thank you, Irene. | Благодарю вас, Айрен. |
| What about you, Irene? | Что насчет вас, Айрен? |
| It's all right, Irene. | Все в порядке, Айрен. |
| That's not true, Irene. | Это не правда, Айрен. |
| 'It's such a shame I won't see you 'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th. | Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены. |
| As the German Emperor, he officially received Queen Victoria of the United Kingdom (his mother-in-law) and King Oscar II of Sweden and Norway, and attended the wedding of his son Prince Henry to his niece Princess Irene. | Будучи императором, он официально принимал британскую королеву Викторию (свою тёщу) и короля Швеции и Норвегии Оскара II. Он присутствовал на свадьбе своего сына принца Генриха и принцессы Ирены (племяннице Фридриха). |
| Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. | Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах. |
| Later still came the couture Chanel Room and the Irene Salon, enclave of future Hollywood costume designer Irene Lentz, reputed to be the first boutique devoted to a single designer inside a major U.S. department store. | Со временем появились зал Chanel и салон Ирены Лентц, место будущего голливудского дизайнера, считающимся первым бутиком, посвящённый одному дизайнеру внутри крупного американского универмага. |
| The prosecution calls to the stand... Irene Hoffman Wallner. | Обвинение вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
| First, we lose Irene Espí. Now the baby. | Сначала потеряли Ирену Эспи Теперь ребенка. |
| But leave these jokes offend Irene. | эти шутки задевают Ирену. |
| We found Irene Hoffman. | Мы разыскали Ирену Хоффман. |
| Irene, is that correct? | который вселился в Ирену. |
| Now, Irene is her name, and it is night. | Зовут Аэрин, и работаёт она по ночам. |
| We're looking for Irene, right? | Мы ведь ищем Аэрин, правильно? |
| Ask Irene about that. | Вы об этом Аэрин спроситё. |
| It extended its full support for IRENE activities and the general voluntary trust fund. | Он полностью поддержал деятельность Неформальной региональной сети и общего целевого фонда добровольных взносов. |
| AIWEFA has been fortunate in getting into this network of NGOs and take up the task of regional coordinator for UN IRENE. | Ассоциация входит в эту сеть неправительственных организаций и выполняет функцию регионального координатора в рамках неформальной региональной сети Организации Объединенных Наций. |
| Capacity building for the Informal NGO Regional Network in Africa (IRENE), Tunis, January 2002. | Укрепление потенциала Неформальной региональной сети НПО в Африке (ИРЕНЕ), Тунис, январь 2002 года. |
| Document concerning general voluntary trust fund in support of IRENE | Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций |
| Update note on the trust fund in support of IRENE and on the regional report | Записка, содержащая обновленную информацию о целевом фонде в поддержку Неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций и о региональном докладе |
| "Came Back for You" contains a sample of "Didn't We" by Irene Reid. | «Самё Васк For You» имеет семпл из песни «Didn't We» от Irene Reid. |
| Branigan (produced by German producer Jack White) moved deeper into the Euro disco style for further hits, alongside Giorgio Moroder-produced U.S. acts Berlin and Irene Cara. | Браниган (продюсировалась продюсером Джеком Уайтом) проникла ещё глубже в стиль евродиско в дальнейших хитах, наряду с продюсируемыми американцем Джорджо Мородером песнями от «Berlin» и Irene Cara. |
| In the same year he married Irene A. Walsh. | В том же году он женился на Ирэн Э. Уолш (Irene A. Walsh). |
| In August 2014, filming took place in Gloucester Docks, which included the use of at least four historic ships: Kathleen and May, Irene, Excelsior, and the Earl of Pembroke, the last of which was renamed The Wonder for filming. | В августе того же года съёмки проходили в доках города Глостер - в результате были использованы 4 исторических судна: «Kathleen and May», «Irene», «Excelsior» и «Earl of Pembroke». |
| Princess Irene Galitzine (Georgian: ირინა გალიცინი; Russian: ИpeH ГoлицыHa; 22 July 1916 in Tbilisi, Georgia - 20 October 2006 in Rome, Italy) was a Russian-Georgian fashion designer whose most renowned creation was the "palazzo pyjama". | Ирен Голицына (итал. Irene Galitzine, 22 июля 1916 или 1918, Тбилиси - 20 октября 2006, Рим) - княжна, итальянский модельер, наиболее известна по коллекции брючных костюмов, получивших название «palazzo pajama». |