Certificates of temporary prenatal and post-natal unfitness for work, indicating the probable date of birth, issued or stamped by the IPSS; |
свидетельства о временной нетрудоспособности с указанием предполагаемого срока наступления родов, включая дородовой и послеродовой периоды, выдаваемые или удостоверяемые ИПСС; |
The IPSS system establishes health-care and prevention or health promotion benefits, including cash or allowances. |
Порядок выделения пособий Перуанским институтом социального обеспечения (ИПСС) предусматривает предоставление пособий в целях оказания помощи, принятия профилактических мер и укрепления здоровья, которые выделяются в виде денежных сумм субсидий. |
Under this scheme, insured persons use the contracted service just as they would otherwise use the IPSS services. |
В соответствии с этим условием застрахованные обращаются к предусмотренной договором организации в таком же порядке, который предусмотрен в отношении системы услуг ИПСС. |
Under this system, the insured person can elect to be treated by a physician or private health-care centre affiliated to the IPSS. |
В соответствии с этой системой застрахованное лицо в интересах получения соответствующих услуг может выбирать конкретного врача или конкретный центр системы ИПСС. |
Other eligible women will receive the allowance directly from the IPSS, upon presentation of the following documents: |
Остальная же часть застрахованных женщин, имеющих соответствующее право, получает пособие непосредственно от ИПСС на основании ряда документов, включающих: |
The IPSS will pay the allowance only during the first months of unfitness in the case of insured persons who, at the time of the ordinary sickness or accident, had no employer but were nevertheless eligible for benefits. |
В случае застрахованных лиц, которые на момент заболевания или происшествия несчастного случая общего характера не имели работодателя, но имели право на получение пособий, ИПСС обеспечивает финансирование лишь в течение первых месяцев утраты нетрудоспособности. |
Certificate of temporary unfitness for work, issued or stamped by the IPSS (sick leave); |
справки о временной нетрудоспособности, выдаваемой и удостоверяемой ИПСС (больничный лист); |
The IPSS is therefore extending its services to the marginal rural and urban population in accordance with the guidelines established for integrated services in the health sector. |
В частности, ИПСС предоставляет свои услуги сельским и городским маргинальным слоям населения в соответствии с принципами, которыми руководствуются службы сферы здравоохранения. |
They must submit to him temporary certificates of unfitness for work issued by the IPSS. |
С этой целью они представляют своему работодателю документ, подтверждающий факт временной нетрудоспособности, который выдается ИПСС. |
The worker's four most recent sworn statements and proof of regular payments to the IPSS. |
четырех последних обоснованных заявлений работника и документа, подтверждающего регулярность отчислений в фонд ИПСС. |
The aims of the health system administered by the Peruvian Social Security Institute (IPSS) are prevention and the promotion, protection, recovery and rehabilitation of physical and mental health. |
Порядок предоставления услуг и пособий в области здравоохранения, входящих в сферу компетенции ИПСС, призван обеспечить профилактику, улучшение, охрану, восстановление и укрепление как физического, так и психического здоровья. |
They must submit to him certificates of temporary unfitness for work issued or stamped by the IPSS. |
Для получения этого пособия необходимо представить выдаваемую или заверяемую ИПСС справку о временной утрате трудоспособности; |