| Soon after admission, he joined the university's theatrical company Ars Amatoria şi Fiii, mentored by literary critic Ion Vartic. | Вскоре после поступления он поступил в театральную труппу университета Ars Amatoria şi Fiii, которой руководил литературный критик Ион Вартич. |
| Vice-Chairman Mr. Ion Botnaru | Заместитель Председателя г-н Ион Ботнару |
| Iophon gained the second prize in tragic competition in 428 BC, Euripides being first, and Ion third. | Он получил второй приз в состязании трагиков в 428 до н. э., когда Еврипид был первым, а Ион - третьим. |
| In most drinking waters, over 95% of total fluoride is the F- ion, with the magnesium-fluoride complex (MgF+) being the next most common. | В большей части питьевой воды до 95 % фтора содержится в виде иона F-, следом за ним идёт комплексный ион фторид магния-complex (MgF+). |
| On one occasion only, at the Commission's second session, a special rapporteur was appointed, Mr. Ion Nestor, to study problems relating to the application and interpretation of the existing conventions in the area of international commercial arbitration and other related problems. | Им стал г-н Ион Нестор, которому было поручено изучить проблемы применения и толкования существующих конвенций в области международного торгового арбитража и другие связанные с этим проблемы. |
| As the ions cannot decide which part of the cone to hit, they pass through the hole and form an ion beam. | Поскольку ионы не могут решить, какую часть конуса ударить, они проходят через отверстие и формируют ионный луч. |
| Stand by, ion control. | Внимание, ионный контроль. |
| On 4 February 2009, JAXA reported success in reignition of the ion engines and starting the second phase of the trajectory correction maneuver to return to Earth. | 4 февраля 2009 сотрудникам JAXA удалось наконец перезапустить ионный двигатель и окончательным маневром направить аппарат к Земле. |
| Morn's cargo ship was caught in an ion storm. | Нам только что сообщили: грузовоз Морна угодил в ионный шторм. |
| But isn't that where the ion drive is? | Но разве это не там же, где находится ионный двигатель? |
| In late 1997, Warren Spector was asked to found the Austin branch of Ion Storm. | В конце 1997 года Уоррен Спектор был приглашен основать остиновское отделение Ion Storm. |
| In 2003, the Saturn ION replaced the S-Series compact. | В 2003 году на замену морально устаревшему S-Series пришёл Saturn Ion. |
| Ion Torrent Systems Inc., the developer of the technology, claims that each incorporation measurement takes 4 seconds and each run takes about one hour, during which 100-200 nucleotides are sequenced. | Ion Torrent Systems, разработчик технологии, утверждает, что измерение (фиксация) каждого присоединения нуклеотида занимает 4 секунды, и каждый прогон длится около часа, в течение которого секвенируется последовательность из 100-200 нуклеотидов. |
| The Cobalt was available as both a coupe and sedan, and was based on the GM Delta platform also shared with the Chevrolet HHR and the Saturn ION. | Cobalt первой серии выпускался с кузовами купе и седан и основывался на платформе GM Delta вместе с такими машинами, как Chevrolet HHR и Saturn Ion. |
| The results were reported at the series of following International Conferences held in Poland: "New Electrical and Electronic Technologies and their Industrial Implementations" and "Ion Implantation and other Applications of Ions and Electrons". | Полученные результаты докладывались на международных конференциях "New Electrical and Electronic Technologies and their Industrial Implementations" (Польша) и "Ion Implantation and other Applications of Ions and Electrons" (Польша). |
| He also was the grandfather of poet Ion Pillat. | Он также дед поэта Иона Пилата. |
| In 1864, during the reign of Alexandru Ion Cuza, he was named to the state council. | В 1864 году, во время правления господаря Александру Иона Куза был назначен членом Государственного совета. |
| Ion Prodan's list of crimes was impressive. | Общий список преступлений Иона Продана оказался впечатляющим. |
| The Chairman, H.E. Mr. Dumisana Shadrack Kumalo (South Africa), introduced the Rapporteur, H.E. Mr. Ion Botnaru (Republic of Moldova), and made introductory remarks. | Председатель Его Превосходительство г-н Думисана Шадрак Кумало (Южная Африка) представил Докладчика Его Превосходительство г-на Иона Ботнару (Республика Молдова) и сделал вступительное заявление. |
| In Brăila he met the schoolteacher and writer Ion Adam, who suggested that the 18-year-old Tănase take over his teaching post in Curseşti, Rahova, since Adam was headed to take some courses in Belgium. | В Брэила он встретил учитель и писатель Иона Адама, который предположил 18-летнему Тэнасе занять его преподавательскую должность в Курешки, Рахова, поскольку сам Адам уездал на учёбу в Бельгию. |