| As a result, Mr. Ion has decided to take his son home, in the same cold cellar. | В результате, г-н Ион решил забрать сына домой, в тот же холодный подвал. |
| Whether you're competing in the Loop of Kon Garat or taking the kids to school, use Ion Pro in your power source. | Соревнуетесь ли вы в Петле Кон Гарат или отводите детей в школу, используйте Ион Про в ваших источниках энергии. |
| Darclée's son was composer Ion Hartulari Darclée (1886-1969), who was known particularly as a writer of operettas. | Сын Хариклеи Даркле Ион Хартулари Даркле (1886-1969) был композитором, известным, в частности, как автор оперетт. |
| Certification gives security: confidentiality, integrity and availability of information that customers, partners and shareholders trust to the bank, said project team leader Mr. Ion Iuras, VicePresident of the bank. | Сертификация обеспечивает безопасность: конфиденциальность, целостность и доступность информации для клиентов, партнеров и акционеров банка которую они доверяют , сказал руководитель проектной группы г-н Ион Iuras, вицепрезидент банка. |
| This ion emits strongly in the mid-infrared part of the spectrum, at wavelengths between 3 and 5 μm; this is the main cooling mechanism of the thermosphere. | Этот ион вызывает сильную эмиссию в средней инфракрасной части спектра на длинах волн между З и 5 мкм и выступает в роли главного охладителя термосферы. |
| Even if the Jem'Hadar survive the blast the shock wave should wipe out any trace of our ion wake. | Даже если джем'хадар переживут взрыв, ударная волна должна стереть любой намек на наш ионный след. |
| We will have metal detectors at the security checkpoints and an ion scanner that will detect microscopic residue of explosives from clothing. | У нас будут металлодетекторы на контрольно-пропускных пунктах и ионный сканер, который будет выявлять микроскопические остатки взрывчатых веществ на одежде. |
| Do you know how I can stabilize the ion flow? | Вы знаете, как мне стабилизировать ионный поток? |
| Various options were considered, such as, for example, liquid rocket engine on fuel elements, aircraft nuclear propulsion, plasma or ion engine. | Рассматривались различные варианты, как, например, жидкостный ракетный двигатель на тепловыделяющих элементах, ядерная силовая установка, плазменный или ионный двигатель. |
| Must be an ion storm. | Должно быть, ионный шторм, |
| Ion Nunweiller (9 January 1936 - 3 February 2015) was a Romanian football defender and manager. | Ion Nunweiller; 9 января 1936 - 3 февраля 2015) - румынский футболист (защитник) и тренер. |
| According to Sextil Pușcariu (in latter works), Romulus Todoran, Emil Petrovici, Ion Coteanu, and current handbooks. | Согласно исследователям Sextil Pușcariu (поздние работы), Romulus Todoran, Emil Petrovici, Ion Coteanu, и современным каталогам. |
| Ion N. Petrovici (born August 19, 1929 in Ploieşti, Romania) is a German neurologist, professor of neurology and psychiatry at the University of Cologne. | Ion N. Petrovici; родился 19 августа 1929 года в Плоешти, Румыния) - немецкий невролог, профессор неврологии и психиатрии в Кельнском университете. |
| Ion semiconductor sequencing may also be referred to as Ion Torrent sequencing, pH-mediated sequencing, silicon sequencing, or semiconductor sequencing. | Ion semiconductor sequencing может также упоминаться как Ion torrent sequencing, рН-опосредованное секвенирование, или полупроводниковое секвенирование. |
| Ion Maiden was released in Early Access on February 28, 2018. | Игра Ion Maiden была издана в рамках службы Early Access 28-го февраля 2018. |
| In 1864, during the reign of Alexandru Ion Cuza, he was named to the state council. | В 1864 году, во время правления господаря Александру Иона Куза был назначен членом Государственного совета. |
| After several references in various organizations, Hippocrates Center, with the material support of ChildAid, has helped the family of Sergey and Ion to receive worthy habitation. | После нескольких обращений в различные организации, Центр Гиппократес, при материальной поддержке ChildAid, помог семье Сергея и Иона получить достойное жилье. |
| According to Ion Mihai Pacepa in 2006, In the Soviet Union, the KGB was a state within a state. | По словам Иона Михая Пачепа в 2006 году, «в Советском Союзе КГБ был государством в государстве». |
| Current classifications, owed to Romulus Todoran, Ion Coteanu and others, recognize a separate Maramureș dialect. | Современные классификации, например, предложенные в работах Ромулуса Тодорана (рум.), Иона Котяну (рум.) и других исследователей, признают отдельный марамурешский диалект. |
| Ion Iliescu pardoned Cozma's sentence on December 15, 2004, a few days before his term ended, but revoked the decision two days later, having faced the outrage of Romanian and international media and politicians. | Указом Иона Илиеску 15 декабря 2004 года, за несколько дней до окончания его президентского срока, Козма был амнистирован, но указ был отозван на следующий день из-за сильнейшего возмущения румынских и иностранных политиков и прессы. |