| The trapped ion can then be held further away from the electrode surfaces. | Запертый ион можно будет удерживать на большем расстоянии от поверхностей электродов. |
| A cation is a positively charged ion. | Катио́н - положительно заряженный ион. |
| Ion Pro is guaranteed to improve drive performance, whatever class ship you fly. | Ион Про, гарантирует, что улучшит работу двигателя, независимо от того, на корабле какого класса вы летаете. |
| In 2009 academician Ion Bostan and professors Dulgheru Valeriu, Secrieru Nicolae and Bostan Viorel participated in a conference in Bucharest. | В 2009 году академик Ион Бостан и профессора Валериу Дулгеру, Николае Секриеру и Виорель Бостан приняли участие в одной из конференций в Бухаресте. |
| In later years, she was mainly active as a music critic, art promoter, researcher at the Romanian Academy and lecturer on religious subjects, working with sculptor Carol Storck and musicologist Ion Popescu-Pasărea. | В более поздние годы она была, в основном, музыкальным критиком, «арт-промоутером», исследователем в Румынской академии и преподавателем религиозных дисциплин, работая со скульптором Кэрол Шторк и музыковедом Ион Попеску-Пасареа. |
| The ion beam would then be directed in the opposite direction, also perpendicular to the orbit plane. | Ионный пучок будет направлен в противоположную сторону, также перпендикулярно плоскости орбиты астероида. |
| The idea of an ion engine first appeared in Donald W Horner's By Aeroplane to the Sun: Being the Adventures of a Daring Aviator and his Friends (1910). | Впервые ионный двигатель появился в фантастике в 1910 году - в романе Дональда В. Хорнера «Аэроплан к солнцу: приключения авиатора и его друзей». |
| Must be an ion storm or something. | Должно быть, ионный шторм, |
| We were in an ion storm. | Мы попали в ионный шторм. |
| The ion air duct consists of a series of ion ventilators which, consecutively and/or in parallel, move the air flow. | Ионный воздуховод, состоящий из ряда ионных вентиляторов последовательно и/или параллельно перемещающих потоки воздуха. |
| When BIOSIS was purchased by Thomson Reuters, ION was updated with names from additional databases, such as BIOSIS Previews and Biological Abstracts. | С 2004 года (с переходом в компанию Thomson Reuters), ION стал дополнятся информацией из других баз данных, таких как BIOSIS Previews и Biological Abstracts. |
| The Cobalt was available as both a coupe and sedan, and was based on the GM Delta platform also shared with the Chevrolet HHR and the Saturn ION. | Cobalt первой серии выпускался с кузовами купе и седан и основывался на платформе GM Delta вместе с такими машинами, как Chevrolet HHR и Saturn Ion. |
| In the mid-1950s it became clear that to extend the periodic chart any further, a new accelerator would be needed, and the Berkeley Heavy Ion Linear Accelerator (HILAC) was built, with Ghiorso in charge. | В середине 1950-х стало ясно, чтобы продлить периодическую таблицу дальше, необходим новый ускоритель, и в Беркли был построен линейный ускоритель тяжелых ионов (Heavy Ion Linear Accelerator - HILAC), ответственным за работу которого был назначен Гиорсо. |
| After finishing their 6 game contract, on February 9, 2005, Eidos announced that the Austin office would also close, meaning the end of Ion Storm as a company. | В итоге 9 февраля 2005 года Eidos закрыла остиновский офис, что означало конец Ion Storm как компании. |
| He established Ion Storm along with Hall on November 15, 1996. | Совместно с Холлом основал компанию Ion Storm 15 ноября 1996. |
| Effects of aging in toxicity tests be considered where possible, in estimating free ion from added metal; | а) учитывать, по возможности, последствия старения в критериях токсичности при оценке свободного иона нового металла; |
| Unwilling to discriminate between parties, Miss Bardot later kissed our president, Ion Iliescu. | Стремясь не устраивать дискриминацию между различными партиями, мисс Бордо позднее поцеловала нашего президента, Иона Илиеску (Ion Iliescu). |
| According to Ion Mihai Pacepa in 2006, In the Soviet Union, the KGB was a state within a state. | По словам Иона Михая Пачепа в 2006 году, «в Советском Союзе КГБ был государством в государстве». |
| We are convinced that his outstanding professional capacities, preparation and experience in many fields of international law, particularly human rights and fundamental freedoms and humanitarian law, qualify Mr. Ion Diaconu for the post of judge of the International Criminal Court. | Мы убеждены в том, что выдающиеся профессиональные качества г-на Иона Дьякону, высокий уровень его подготовки и его богатый опыт во многих областях международного права, в частности в области прав человека и основных свобод и гуманитарного права, позволят ему квалифицированно выполнять функции судьи Международного уголовного суда. |
| "For 30 years I waited for this," the Mayor blushed. Unwilling to discriminate between parties, Miss Bardot later kissed our president, Ion Iliescu. | Стремясь не устраивать дискриминацию между различными партиями, мисс Бордо позднее поцеловала нашего президента, Иона Илиеску (Ion Iliescu). |