The main emphasis of the illumination is the invisibility of lighting appliances. | Основной акцент при использовании подсветки - «невидимость» осветительных приборов. |
Other powers displayed or referred to during the series were pyrokinesis, mid-range mentat training, and invisibility to the Phalanx. | Другие способности, проявленные или упомянутые в серии - пирокинез, ментатный тренинг и невидимость перед Фалангой. |
Consequently, the statistical invisibility of unpaid work and the informal economy has caused women's major activities to be absent from macroeconomic policy and planning at national levels. | Следовательно, невидимость неоплачиваемого труда и неформального сектора экономики для статистики порождает ситуацию, в которой основные направления деятельности женщин исключаются из макроэкономической политики и планирования на национальном уровне. |
Invisibility doesn't defeat thermal or pressure systems. | Невидимость не спасает от тепловых датчиков и датчиков давления. |
I'm the one who started working on invisibility. | Я начала разрабатывать невидимость. |
This invisibility is the conscious policy: "not to darken tourists' first impression" of the Dominican republic. | Эта незаметность - сознательная политика: "не омрачать туристам первого впечатления" от Доминиканской республики. |
Main advantage of the cartridge air-conditioner is its invisibility because only decorative grate can be seen. | Основное достоинство кассетного кондиционера - незаметность, поскольку видна только декоративная решетка. |
The poverty, neglect and invisibility of widows contribute to recycle and expand the poverty trap to embrace all those dependent on them, with irrevocable consequences for society as a whole. | Нищета, отсутствие заботы и незаметность вдов способствуют сохранению порочного круга нищеты и расширению расставляемых нищетой ловушек, которые поглощают всех находящихся на их иждивении, вызывая необратимые последствия для общества в целом. |
Despite various efforts and increased attention, as outlined below, key challenges remained the "invisibility" of the stateless and generally poor understanding of their protection needs. | Несмотря на различные усилия и повышенное внимание к этой проблеме, основными препятствиями на пути к ее решению остаются "незаметность" безгражданства и общее недостаточное понимание потребностей в защите. |
Your power depends on darkness, invisibility, obscurity. | Твоя сила всегда опиралась на темноту, невидимость, незаметность. |
It is critical to partner with children: it helps to counter the invisibility of violence, understand children's perceptions, empower them to be the first line of prevention, and enhance the overall effectiveness of efforts aiming at the elimination of violence in its different forms. | Важно наладить партнерские отношения с детьми: они способствуют искоренению практики замалчивания насилия, пониманию того, как это явление воспринимают дети, предоставлению им возможности первыми принимать меры по его предотвращению, а также повышению общей эффективности усилий по ликвидации насилия в его различных формах. |
Joining hands with young people helps to counter the invisibility of violence, increase understanding of children's perceptions of this phenomenon, and enhance the overall effectiveness of efforts to prevent and eliminate violence in its various forms. | Объединение усилий с молодыми людьми способствует искоренению практики замалчивания насилия, обеспечению более глубокого понимания детского восприятия этого явления и повышению общей эффективности усилий по предотвращению и искоренению насилия в его различных формах. |
What I'm saying is give me proof that a photon of light can pass through a human body and I will start to believe in invisibility. | Я хочу сказать, докажите мне, что все это может происходить через человека, и и тогда я начну верить в невидимок. |
The delegation had mentioned the "invisibility" of persons of African descent. | Делегация упоминала "невидимок", каковыми являются лица африканского происхождения. |
Prejudice on the Roma and prominent "invisibility" of Roma children are reasons that many children are deprived of the necessary support, care and protection they need. | Предрассудки в отношении детей рома и их явная "неразличимость" являются теми причинами, почему многие дети лишены необходимой поддержки, заботы и защиты, в которых они нуждаются. |
A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking. | Аналогичная необходимость существует и на международном уровне, принимая во внимание, что обычная неразличимость торговли людьми в целях изъятия органов находит отражение во многих методиках и механизмах, разработанных для содействия обнаружению жертв торговли людьми. |
She agreed that one of the key problems was the invisibility of the issue of people of African descent. | Она согласилась с тем, что одна из ключевых проблем состоит в малозаметности проблемы лиц африканского происхождения. |
It demands that we overcome the opposition of those who benefit from the silence and invisibility of those who suffer from racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | Эта повестка дня требует того, чтобы мы преодолели противодействие тех, кто получает выгоду от молчания и малозаметности тех, кто страдает от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
But this guy had flight, invisibility... | Но этот парень мог летать, быть невидимкой... |
It would be cool, the power of invisibility. | А было бы здорово - быть невидимкой. |