I've never come across Daleks that have mastered invisibility before. | Я никогда еще не встречал далеков, которые освоили невидимость. |
The Special Rapporteur notes the invisibility of migrants, refugees and asylum-seekers with disabilities. | Докладчик отмечает невидимость мигрантов, беженцев и соискателей убежища с ограниченными физическими возможностями. |
In conclusion, he said there was definitely a certain "invisibility" about the new minorities living in Austria that warranted clarification. | В заключение он говорит, что применительно к новым меньшинствам, проживающим в Австрии, совершенно определенно существует некоторая «невидимость», и это требует разъяснения. |
Invisibility doesn't defeat thermal or pressure systems. | Невидимость не спасает от тепловых датчиков и датчиков давления. |
This new forum opened a dialogue among peer academics, scientists and policymakers to challenge research norms underpinning the relative invisibility of women in clinical trial design, implementation, and reporting. | Этот новый форум позволил начать диалог среди академических кругов, ученых и лиц, вырабатывающих политику, для изменения исследовательских норм, поддерживающих относительную невидимость женщин при планировании и проведении клинических испытаний и составлении отчетов о таких испытаниях. |
That invisibility was due to insufficient statistical data on people of African descent, particularly in European countries where they were not specifically identified in national statistics. | Эта незаметность обусловлена нехваткой статистических данных о лицах африканского происхождения, в частности в европейских странах, где эти лица не учитываются в национальной статистике как отдельная категория. |
The ideological concealment of racism has thus produced a schizophrenic society where the political, economic and social invisibility of these communities is masked by their cultural, artistic and athletic visibility. | Идеологическое сокрытие расизма привело таким образом к формированию психически ущербного общества, в котором незаметность этих общин в политическом, экономическом и социальном планах скрывается за счет их проявления в культурной, артистической и спортивной областях. |
The report states that reasons for women's low representation in politics include the "invisibility" of women as well as conservative traditional features of Cypriot society (para. 100). | В качестве причин низкой представленности женщин в политической сфере в докладе приводятся «незаметность» женщин и традиционно консервативные устои кипрского общества (пункт 100). |
The invisibility of fisheries was largely linked to the lack of empowerment and organization of small-scale fishers. | Незаметность вклада рыбного хозяйства во многом обусловлена отсутствием у мелких рыболовов прав и возможностей и организационной структуры. |
Your power depends on darkness, invisibility, obscurity. | Твоя сила всегда опиралась на темноту, невидимость, незаметность. |
It is critical to partner with children: it helps to counter the invisibility of violence, understand children's perceptions, empower them to be the first line of prevention, and enhance the overall effectiveness of efforts aiming at the elimination of violence in its different forms. | Важно наладить партнерские отношения с детьми: они способствуют искоренению практики замалчивания насилия, пониманию того, как это явление воспринимают дети, предоставлению им возможности первыми принимать меры по его предотвращению, а также повышению общей эффективности усилий по ликвидации насилия в его различных формах. |
Joining hands with young people helps to counter the invisibility of violence, increase understanding of children's perceptions of this phenomenon, and enhance the overall effectiveness of efforts to prevent and eliminate violence in its various forms. | Объединение усилий с молодыми людьми способствует искоренению практики замалчивания насилия, обеспечению более глубокого понимания детского восприятия этого явления и повышению общей эффективности усилий по предотвращению и искоренению насилия в его различных формах. |
What I'm saying is give me proof that a photon of light can pass through a human body and I will start to believe in invisibility. | Я хочу сказать, докажите мне, что все это может происходить через человека, и и тогда я начну верить в невидимок. |
The delegation had mentioned the "invisibility" of persons of African descent. | Делегация упоминала "невидимок", каковыми являются лица африканского происхождения. |
Prejudice on the Roma and prominent "invisibility" of Roma children are reasons that many children are deprived of the necessary support, care and protection they need. | Предрассудки в отношении детей рома и их явная "неразличимость" являются теми причинами, почему многие дети лишены необходимой поддержки, заботы и защиты, в которых они нуждаются. |
A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking. | Аналогичная необходимость существует и на международном уровне, принимая во внимание, что обычная неразличимость торговли людьми в целях изъятия органов находит отражение во многих методиках и механизмах, разработанных для содействия обнаружению жертв торговли людьми. |
She agreed that one of the key problems was the invisibility of the issue of people of African descent. | Она согласилась с тем, что одна из ключевых проблем состоит в малозаметности проблемы лиц африканского происхождения. |
It demands that we overcome the opposition of those who benefit from the silence and invisibility of those who suffer from racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | Эта повестка дня требует того, чтобы мы преодолели противодействие тех, кто получает выгоду от молчания и малозаметности тех, кто страдает от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
But this guy had flight, invisibility... | Но этот парень мог летать, быть невидимкой... |
It would be cool, the power of invisibility. | А было бы здорово - быть невидимкой. |