| It will create better, more intuitive customer service. | Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. |
| Her tactical sense is intuitive. | Её тактический ум - интуитивный. |
| It will make longer-lasting products. It will create better, more intuitive customer service. | Они приведут к созданию продуктов с большим сроком жизни. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. |
| And yet... there are counterlogical aspects to the puzzle that would be best served by a more intuitive approach. | Однако, в этой головоломке есть нелогичные аспекты, к которым лучше применить интуитивный подход. |
| It will create better, more intuitive customer service. | Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. |
| Bricscad has a very recognizable intuitive user interface and requires no extra training. | Bricscad использует формат DWG и обеспечивает полную совместимость с AutoCAD 2010. Bricscad имеет интуитивно понятный интерфейс и не требует дополнительного обучения. |
| While it doesn't seem to affect the performance of the phone, Lenovo's UI neither looks great nor feels intuitive. | Хотя он, кажется, не влияет на производительность телефона, пользовательский интерфейс Lenovo, не выглядит великолепно, ни интуитивно понятный. |
| With role-based users access, intuitive web user interface and strong security CallREC is a choice of multinational companies around the world. | Программа CallREC имеет систему ролевого доступа, интуитивно понятный пользовательский web-интерфейс и является оптимальным выбором для международных компаний. |
| CallREC features an intuitive web-based user interface, call life cycle management, user access based on roles and privileges, total and on-demand recording and more. | CallREC предлагает: интуитивно понятный Web-интерфейс, управление жизненным циклом сохраненных записей, гибкая настройка прав доступа, полная запись, запись по требованию, и многое другое. |
| It's a simpler, more intuitive, and more optimized way of dealing with a common pattern in client-side scripting, and it doesn't require thousands of lines of a JavaScript library for it to be useful to you. | Это должен быть простой, интуитивно понятный и хорошо оптимизированный метод для применения в качестве шаблона в программировании на стороне клиента, и он не должен требовать сотен строчек JavaScript-библиотек для своей работы. |
| To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: | Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции: |
| I suppose it's a sort of a touch thing, really - intuitive. | Полагаю, это что-то вроде внутреннего стимула... интуиции. |
| Her working process is largely intuitive. | Данный метод в значительной степени основан на интуиции. |
| So people might say, well, I still like that intuitive versus analytical thing, because everybody wants to do the right brain, left brain thing, right? | Люди могут сказать: «Что ж, мне все ещё нравится та идея интуиции против аналитики, потому что все хотят работать правым полушарием, левым полушарием. |
| Some of these are pretty intuitive, Marty. | Доверьтесь интуиции, Марта. |
| Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground. | Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье. |
| It was sincerely believed, and supported by deep intuitive judgment, that interruptions in this upward trajectory could only be small and transient. | Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию. |
| Well, some agents think having kids makes them better at working kid cases... makes them more intuitive, more empathetic. | Некоторые агенты полагают, что наличие детей помогает при расследовании преступлений, связанных с детьми... это повышает интуицию и сострадание. |
| Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong from time to time. | Итак... история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию... уголовный следователь может ошибаться. |
| Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, but temper your judgement with intuitive insight. | Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию. |
| Calvin, she is so intuitive. | Кельвин, у нее хорошая интуиция. |
| I'm highly intuitive. | У меня хорошая интуиция. |
| She's intuitive, you know? | У неё хорошая интуиция, знаешь? |
| Eden, you are smart and intuitive and wonderful, but you're wrong. | Эдем, ты умная, замечательная и у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься. |
| I'm very intuitive. | У меня хорошая интуиция. |