Английский - русский
Перевод слова Intuitive

Перевод intuitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интуитивный (примеров 43)
It will create better, more intuitive customer service. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Bill Loguidice and Matt Barton of Gamasutra referred to the game's release as the start of a new entertainment medium, and commented that its simple, intuitive gameplay made it a success. Билл Лоджидик и Мэтт Бартон из Gamasutra назвали выпуск игры Pong рождением новой развлекательной среды и прокомментировали, что её простой и интуитивный геймплей сделал её успешной.
Intuitive crystal, plus too many comic books. Интуитивный кристалл и слишком много комиксов.
It is the first product of its kind to feature a touch-screen with an intuitive interface for easy configuration of inspection parameters. Это первый видеодатчик с сенсорным экраном, обеспечивающим интуитивный интерфейс, который значительно упрощает настройку параметров инспекции.
It will create better, more intuitive customer service. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Больше примеров...
Интуитивно понятный (примеров 18)
CRIS has an intuitive interface making it easy to navigate, enter data and do reporting. КРИС включает интуитивно понятный интерфейс, что упрощает процедуру навигации, ввода данных и составления отчетности.
You can access your Inbox via either: an easy-to-use, intuitive Web interface or any e-mail program. Получить доступ к вашему почтовому ящику можно как через легкий, интуитивно понятный веб-интерфейс, так и с помощью любой почтовой программы.
This is an amazingly intuitive design. Это удивительно интуитивно понятный дизайн.
It has a rich set of standard features that includes an intuitive web-based user interface, complete call life cycle management, user access based on roles and privileges, total and on-demand recording and much more. Это решение обладает богатым набором возможностей: интуитивно понятный пользовательский ШёЬ-интерфейс, управление сохраненным разговором на протяжении всего его жизненного цикла, доступ пользователей на основе ролей и привилегий, полная запись и запись по требованию, а также многое другое.
Its intuitive interface, reliability, Microsoft Windows port and simple installation all contributed to its popularity within the web, as well as on Microsoft operating systems. Его интуитивно понятный интерфейс, надёжность, наличие версии под Microsoft Windows, доступность для бесплатной загрузки, простота установки способствовали его широкой популярности в интернете.
Больше примеров...
Интуиции (примеров 15)
What's disconcerting was getting that little intuitive pang inside that says it could be something serious. Смущает только крохотная вспышка интуиции которая говорит, что это может стать чем-то серьезным.
Indigo's have wisdom of a different order and are the predecessors of an evolutionary step in the history of humankind, the transformation to the spiritual and intuitive in humanity. Они представляют собой новый шаг эволюции человеческого сознания, рождение Духовного Человека, наделенного высокоразвитым чувством интуиции.
Let me finish by saying that my personal design issue for the future is really about integrating, to think about that intuitive and arts and sciences are not school physics lesson before you leave. Позвольте мне закончить, сказав, что мой личный вопрос о развитии будущего касается интегрирования мыслей об интуиции и аналитике.
You, arriving back in Boston with a 100 million contract in your pocket that you've salvaged by using your intuitive brilliance and relentless determination on behalf of Helius International. Вы возвращаетесь в Бостон с контрактом на сто миллионов в кармане, который вы заключили благодаря вашей блестящей интуиции и неуклонной решимости, действуя в интересах "Гелиус Интернейшнл".
It's pretty intuitive. Все зависит от интуиции.
Больше примеров...
Интуицию (примеров 8)
Can't you just look in my eyes and be all intuitive? В смысле, разве не можешь ты просто взглянуть мне в глаза и положиться на интуицию?
Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground. Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
This would be someone who's entirely intuitive. А это - человек, полагающийся на интуицию.
Well, some agents think having kids makes them better at working kid cases... makes them more intuitive, more empathetic. Некоторые агенты полагают, что наличие детей помогает при расследовании преступлений, связанных с детьми... это повышает интуицию и сострадание.
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, but temper your judgement with intuitive insight. Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию.
Больше примеров...
Хорошая интуиция (примеров 10)
Calvin, she is so intuitive. Кельвин, у нее хорошая интуиция.
You're so intuitive. У тебя такая хорошая интуиция.
I'm highly intuitive. У меня хорошая интуиция.
Eden, you are smart and intuitive and wonderful, but you're wrong. Эдем, ты умная, замечательная и у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься.
I'm very intuitive. У меня хорошая интуиция.
Больше примеров...