Английский - русский
Перевод слова Intuitive

Перевод intuitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интуитивный (примеров 43)
When we finally got to it... he was so intuitive. Когда мы в конце концов добрались до этого... он был такой интуитивный.
The intuitive user interface, identical on all PresencePLUS sensors from Banner Engineering, assures easy setup and operation. Интуитивный пользовательский интерфейс, типичный для всех датчиков PresencePLUS компании Banner Engineering, гарантирует простоту установки и эксплуатации.
Women's ability to cooperative leadership, emphasis on quality, intuitive problem-solving and light control are actually highly valued by the new management culture, particularly in large private corporations. Способность женщин обеспечивать коллегиальность управления, упор на качество, интуитивный подход к решению проблем и мягкие методы руководства, в самом деле, высоко ценятся руководителями новой формации, в частности в крупных частных корпорациях.
Once again I would like to remind that the Price Histogram is reliable, but the intuitive tool, so the confirmation signals are necessary for its use. В заключение хотелось бы еще раз напомнить, что «Ценовая Гистограмма» хоть и надежный, но интуитивный инструмент, и при его использовании необходимы подтверждающие сигналы.
This makes intuitive sense: an object of constant size will project progressively smaller retinal images as its distance from the observer increases. Эта закономерность имеет интуитивный смысл: объект постоянного размера будет проецировать всё меньшие изображения на сетчатке по мере удаления от наблюдателя.
Больше примеров...
Интуитивно понятный (примеров 18)
Bricscad has a very recognizable intuitive user interface and requires no extra training. Bricscad использует формат DWG и обеспечивает полную совместимость с AutoCAD 2010. Bricscad имеет интуитивно понятный интерфейс и не требует дополнительного обучения.
Lena LeRay, of, also felt that Mini Metro had a relaxing tone and complimented its intuitive interface. Так, по словам автора обзора, она почувствовала, что Mini Metro способствует релаксации и имеет интуитивно понятный интерфейс.
It's a simpler, more intuitive, and more optimized way of dealing with a common pattern in client-side scripting, and it doesn't require thousands of lines of a JavaScript library for it to be useful to you. Это должен быть простой, интуитивно понятный и хорошо оптимизированный метод для применения в качестве шаблона в программировании на стороне клиента, и он не должен требовать сотен строчек JavaScript-библиотек для своей работы.
Its intuitive interface, reliability, Microsoft Windows port and simple installation all contributed to its popularity within the web, as well as on Microsoft operating systems. Его интуитивно понятный интерфейс, надёжность, наличие версии под Microsoft Windows, доступность для бесплатной загрузки, простота установки способствовали его широкой популярности в интернете.
Getting started is quick and easy: Just install Netviewer Admin on the target system and start using the intuitive functions. You can rest assured that the remote control features fulfill the highest security standards. Выполнение необходимых условий для этого не займет много времени: Netviewer Admin устанавливается в целевой системе с помощью нескольких щелчков, имеет интуитивно понятный интерфейс и отвечает самым высоким стандартам безопасности в области дистанционного доступа.
Больше примеров...
Интуиции (примеров 15)
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции:
I suppose it's a sort of a touch thing, really - intuitive. Полагаю, это что-то вроде внутреннего стимула... интуиции.
Of course, there are many other examples of activities that were once thought exclusively the domain of intuitive humans, but that computers have come to dominate. Конечно, также имеется множество других примеров деятельности, в отношении которых считалось, что они принадлежат исключительно к области человеческой интуиции, однако в которых начали доминировать компьютеры.
Indigo's have wisdom of a different order and are the predecessors of an evolutionary step in the history of humankind, the transformation to the spiritual and intuitive in humanity. Они представляют собой новый шаг эволюции человеческого сознания, рождение Духовного Человека, наделенного высокоразвитым чувством интуиции.
You, arriving back in Boston with a 100 million contract in your pocket that you've salvaged by using your intuitive brilliance and relentless determination on behalf of Helius International. Вы возвращаетесь в Бостон с контрактом на сто миллионов в кармане, который вы заключили благодаря вашей блестящей интуиции и неуклонной решимости, действуя в интересах "Гелиус Интернейшнл".
Больше примеров...
Интуицию (примеров 8)
Can't you just look in my eyes and be all intuitive? В смысле, разве не можешь ты просто взглянуть мне в глаза и положиться на интуицию?
Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground. Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
This would be someone who's entirely intuitive. А это - человек, полагающийся на интуицию.
But here's the point: Once we let go of our massively intuitive but massively false assumption about the nature of reality, it opens up new ways to think about life's greatest mystery. Но вот в чём дело - как только мы отпускаем нашу интуицию, возникает ложное предположение о природе реальности, которое открывает нам новые пути для размышления о величайшей загадке.
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, but temper your judgement with intuitive insight. Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию.
Больше примеров...
Хорошая интуиция (примеров 10)
You're so intuitive. У тебя такая хорошая интуиция.
You're very intuitive. Какая у тебя хорошая интуиция.
Obsessive compulsive, extrovert, intuitive, judger. Вы одержимы, настойчивы, экстраверт, у вас хорошая интуиция и на всё своё мнение.
Eden, you are smart and intuitive and wonderful, but you're wrong. Эдем, ты умная, замечательная и у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься.
I'm very intuitive. У меня хорошая интуиция.
Больше примеров...