Английский - русский
Перевод слова Intoxication

Перевод intoxication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интоксикация (примеров 15)
With respect to crimes requiring the mental element of recklessness, voluntary intoxication shall not constitute a defence. Что касается преступлений, для совершения которых требуется психологический элемент неосторожности, то добровольная интоксикация не освобождает от ответственности за такие преступления.
Mercury intoxication has been called an epidemic among children working in gold mines, and acrodynia, a disease characterized by red and painful extremities, has also been reported as a result of chronic mercury exposure. Интоксикация ртутью была названа эпидемией среди детей, работающих на золотых рудниках, а еще одним результатом хронического воздействия ртути является акродиния, болезнь, характерным симптомом которой являются красные и болезненные конечности.
Article M. Intoxication. 98 Статья М. Интоксикация 101
Acute and chronic alcohol intoxication, narcotics and drug intoxication. Острая и хроническая алкогольная интоксикация, наркотическая и лекарственная интоксикация.
Others lean towards liver intoxication. Другие уверены, что причина - интоксикация печени.
Больше примеров...
Опьянение (примеров 14)
According to these beliefs, the Monster's intoxication was the cause for a flawed Earth. В соответствии с этими убеждениями причиной порочности Земли стало опьянение Монстра.
As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol. Когда я встал, то почувствовал опьянение, но не от алкоголя.
An exception to this ideal of moderation was the cult of Dionysus, in which intoxication was believed to bring people closer to their deity. Исключением из этих традиций был культ Диониса, когда считалось, что опьянение приближает людей к их божеству.
Intoxication distorts your character's view of the world to a fish-eye perspective (this happens gradually over time when you're drunk). Опьянение туманит взгляд, и чем больше вы пьете, тем сильнее. Все вокруг мутнеет и начинает плыть перед глазами.
Employees of licensed establishments are expected to be trained in detecting intoxication, whereas private individuals are not, and thus the Legislature sought to give additional protection to social hosts. PDF. - Предполагается, что сотрудники предприятий-алкогольных лицензиатов обучены распознавать алкогольное опьянение, а частные лица - нет, и таким образом законодательное собрание Нью-Джерси стремилось предоставить дополнительную защиту организаторам общественных мероприятий.
Больше примеров...
Отравления (примеров 37)
The patients were transferred to Shifa Hospital and were treated there for organophosphorous intoxication. Пациенты были направлены в больницу в Шифе, где они прошли лечение от фосфорорганического отравления.
In the USA there has been aldicarb intoxication from eating contaminated water melons (in California and Oregon) and cucumbers (in Nebraska). В США были зарегистрированы случаи отравления алдикарбом после потребления в пищу загрязненных арбузов (в Калифорнии и Орегоне) и огурцов (в Небраске).
The main markers of hemlock intoxication. Основной признак отравления болиголовом.
The invention relates to medicine and can be used for developing agents and methods to be used in toxicological practice and by population at home for preventing and reducing risks of dangerous diseases such as intoxication by alcohol substitutes and toxic components of alcoholic beverages. Изобретение относится к области медицины и направлено на создание средств и методов, которые могут использоваться как в токсикологической практике, так и в профилактических целях населением в бытовых ситуациях для снижения риска заболеваемости такими опасными заболеваниями, к которым относятся отравления суррогатами алкоголя и токсическими компонентами спиртных напитков.
(b) Interviews with secondary exposed survivors confirm symptoms of an organophosphorous intoxication; Ь) симптомы отравления фосфорорганическим соединением подтверждаются опросами потерпевших, подвергшихся отравлению во вторую очередь;
Больше примеров...
Интоксикацией (примеров 10)
The last few years have seen the production of a great deal of data connected with disease and intoxication. В последние несколько лет отмечается появление больших объемов данных, связанных с заболеваниями и интоксикацией.
Etiological comorbidity: It is caused by concurrent damage to different organs and systems, which is caused by a singular pathological agent (for example due to alcoholism in patients suffering from chronic alcohol intoxication; pathologies associated with smoking; systematic damage due to collagenoses). Причинная коморбидность - вызвана параллельным поражением различных органов и систем, которое обусловлено единым патологическим агентом (например, алкогольная висцеропатия у больных хронической алкогольной интоксикацией; патология, ассоциированная с курением; системное поражение при коллагенозах).
Some 6,000 children with tuberculous intoxication are being treated in 45 kindergarten-sanatoriums and 50 sanatorium units within general-purpose pre-school organizations - 800 more children than in 1999. В 45 санаторных детских садах и 50 санаторных группах при ДО общего назначения оздоровливаются около 6000 детей с туберкулезной интоксикацией, что на 8000 детей больше чем в 1999 году.
It's almost a sort of intoxication. Это можно назвать интоксикацией.
In animal studies, pathological lesions associated with aflatoxin B1 intoxication include reduction in weight of liver, vacuolation of hepatocytes, and hepatic carcinoma. В исследованиях на животных, патологические очаги, связанные с интоксикацией афлатоксином В1 включают: снижение веса печени, вакуолизацию гепатоцитов (появление многочисленных вакуолей) и карциному печени.
Больше примеров...
Пьянство (примеров 13)
Public intoxication, trespassing, harassing women. Публичное пьянство, незаконное проникновение, преследование.
Petty theft, public intoxication, assault, disorderly. Мелкие кражи, публичное пьянство, нападение, хулиганство.
Last time it was public intoxication. В прошлый раз - публичное пьянство.
While habitual drunkenness was rare, intoxication at banquets and festivals was not unusual. В то время бытовое пьянство было редким явлением, опьянение же на пирах и праздниках было обычным делом.
Since when is public intoxication a federal crime? С каких пор пьянство в общественном месте является федеральным преступлением?
Больше примеров...
Отравлению (примеров 3)
Exposure through dermal or ocular contact, inhalation or ingestion may readily lead to systemic intoxication. Воздействие на кожу, глаза, вдыхание или проглатывание могут быстро привести к системному отравлению.
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication. Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению.
(b) Interviews with secondary exposed survivors confirm symptoms of an organophosphorous intoxication; Ь) симптомы отравления фосфорорганическим соединением подтверждаются опросами потерпевших, подвергшихся отравлению во вторую очередь;
Больше примеров...
Интоксикациях (примеров 2)
and chronic intoxication and allergic conditions for 2-3 weeks. а при хронических интоксикациях и аллергических состояниях 2-3 недели.
chronic professional intoxication and for people exposed to hazardous substances (lead, radionuceides, toxic substances, from the pharmaceutical industry etc. при профессиональных хронических интоксикациях и если лица экспонированы вредным для здоровья веществам (свинец, радионуклиды, токсические вещества фармацевтической промышленности и т.д.
Больше примеров...
Отравление (примеров 6)
Other causes of death included cardiovascular disease, chronic hepatitis, cirrhosis, intoxication and trauma. Среди прочих причин смертности называются сердечно-сосудистые болезни, хронический гепатит, цирроз печени, отравление, травмы.
The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact. В число предусмотренных законодательством смягчающих обстоятельств входят следующие: несовершеннолетие, умопомешательство, отравление, самооборона, принуждение и ошибка в факте.
volume of traffic in dangerous goods, based on the most adverse events (explosion of flammable gases, fire of flammable liquids, intoxication by toxic gases or liquids, etc.); объем перевозок опасных грузов, являющихся источником риска наиболее опасных происшествий (взрыв воспламеняющихся газов, возгорание воспламеняющихся жидкостей, отравление токсичными газами или жидкостями и т.д.);
It was an embarrassing show - the delirium tremens of the world's policeman, the intoxication of imperial power imbued with the mediocrity and cynicism of those who threaten to launch wars in which they know their lives are not at stake. Это было постыдное шоу - белая горячка мирового полицейского, у которого произошло отравление имперской властью, усиленное посредственностью и цинизмом тех, кто угрожает развязать войну, в которой, как им известно, никто из них не пострадает.
The United Nations Mission applied the standards for epidemiologic determination of cause-and-effect and assessed that an organophosphorous intoxication was the cause of the rapidly onsetting mass intoxication taking place on the morning of the 19 March 2013. Миссия Организации Объединенных Наций воспользовалась эпидемиологическими стандартами для анализа причинно-следственной связи и пришла к выводу, что причиной быстро происшедшего массового отравления утром 19 марта 2013 года было отравление фосфорорганическими веществами.
Больше примеров...