Английский - русский
Перевод слова Intoxication

Перевод intoxication с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интоксикация (примеров 15)
Jealousy, intoxication, and financial problems seem to be the main causes. Основными причинами являются ревность, интоксикация и финансовые проблемы.
The general defences under general criminal law such as mistake of fact, intoxication and private defence are available to men and women alike. Мужчинам и женщинам в равной степени доступны общие средства защиты по общему уголовному праву, как, например, ошибочное установление фактов, интоксикация и частная защита.
By a standard protocol which includes a combination of threshold values of mercury in the bio-monitors and a medical sum score the diagnosis of chronic mercury intoxication was made for highly burdened workers (amalgam smelters) in 55% of workers in Sulawesi and 65% in Kallimantan. По стандартному протоколу, который включает сочетание пороговых значений содержания ртути в объектах биомониторинга и суммарные медицинские показатели, 55% работников в Сулавеси и 65% работников в Калимантане, испытывавших высокую нагрузку (плавильщики амальгамы) был поставлен диагноз "хроническая интоксикация ртутью".
Accordingly, it was suggested, for example, that it was not necessary to include intoxication and insanity in the Statute. Исходя из этого было отмечено, что в перечень можно и не включать такие виды защиты, как, например, интоксикация и невменяемость.
Nutritional data indicate that protein-energy malnutrition, iron deficiency anaemia, goitre and other iodine deficiency disorders, vitamin A deficiency, and cassava intoxication constitute serious public-health problems. Данные в области питания показывают, что белково-энергетическая недостаточность питания, железодефицитная анемия, зоб и другие нарушения, вызываемые йодной недостаточностью, дефицит витамина А и интоксикация в результате употребления маниоки являются серьезными проблемами для здоровья населения.
Больше примеров...
Опьянение (примеров 14)
According to these beliefs, the Monster's intoxication was the cause for a flawed Earth. В соответствии с этими убеждениями причиной порочности Земли стало опьянение Монстра.
As I got up, I felt an intoxication that had nothing to do with alcohol. Когда я встал, то почувствовал опьянение, но не от алкоголя.
An exception to this ideal of moderation was the cult of Dionysus, in which intoxication was believed to bring people closer to their deity. Исключением из этих традиций был культ Диониса, когда считалось, что опьянение приближает людей к их божеству.
Employees of licensed establishments are expected to be trained in detecting intoxication, whereas private individuals are not, and thus the Legislature sought to give additional protection to social hosts. PDF. - Предполагается, что сотрудники предприятий-алкогольных лицензиатов обучены распознавать алкогольное опьянение, а частные лица - нет, и таким образом законодательное собрание Нью-Джерси стремилось предоставить дополнительную защиту организаторам общественных мероприятий.
Every year there is an increase in the number of cases of persons found to be in a state of alcoholic intoxication, indicating the lack of effectiveness of preventive measures, including administrative measures, in relation to alcohol abuse. Из года в год число случаев лиц, у которых установлено состояние алкогольного опьянение растет, что говорит о недостаточной эффективности профилактических мер, в том числе административного характера по отношению лиц злоупотребляющих алкоголем.
Больше примеров...
Отравления (примеров 37)
The primary hospitals Shifa and Hassan received 11 patients in total complaining about signs of intoxication. Первичные госпитали «Шифа» и «Хассан» приняли в общей сложности 11 пациентов с жалобами на признаки отравления.
There are no other suggestions as to the cause of the intoxication; Других предположений относительно причины отравления не имеется;
The table 4.1 below depicts the degree of severity of intoxication ascertained by the United Nations Mission based on the symptoms described by the clinicians. В таблице 4.1 ниже показана степень отравления, удостоверенная Миссией Организации Объединенных Наций на основе симптомов, описанных медицинскими работниками.
Given that one of the first symptoms of intoxication is vomiting, and that 70% of the remaining nicotine in the digestive tract is metabolized by the liver before it reaches other organs, absorbing that much nicotine is not easy. Учитывая, что, во-первых, один из первых симптомов отравления - тошнота, а, во-вторых, 70% никотина в пищеварительном тракте метаболизируется печенью до того, как он достигает других органов, усвоить такое большое количество никотина организму очень не просто.
DC can be a consequence of infectious diseases (as the outcome of myocarditis, or it can develop with underlying myocarditis), acute intoxication (alcohol-induced heart injury, drug-induced medicamentous poisonings, metaltoxicosis: cobalt, mercury, arsenic, lead). ДКМП может быть следствием инфекционных болезней (как исход миокардита, либо развивается на фоне миокардита), острых интоксикаций (алкогольное поражение сердца, медикаментозные отравления, металлотоксикозы: кобальт, ртуть, мышьяк, свинец).
Больше примеров...
Интоксикацией (примеров 10)
The last few years have seen the production of a great deal of data connected with disease and intoxication. В последние несколько лет отмечается появление больших объемов данных, связанных с заболеваниями и интоксикацией.
Etiological comorbidity: It is caused by concurrent damage to different organs and systems, which is caused by a singular pathological agent (for example due to alcoholism in patients suffering from chronic alcohol intoxication; pathologies associated with smoking; systematic damage due to collagenoses). Причинная коморбидность - вызвана параллельным поражением различных органов и систем, которое обусловлено единым патологическим агентом (например, алкогольная висцеропатия у больных хронической алкогольной интоксикацией; патология, ассоциированная с курением; системное поражение при коллагенозах).
Are you aware that you are behaving strangely, that a kind of infection was brought over from the Tsiolkovsky, which acts like... intoxication? Что с борта "Циолковского" к нам проникла инфекция, которая вызывает состояние, схожее с интоксикацией?
It's almost a sort of intoxication. Это можно назвать интоксикацией.
In animal studies, pathological lesions associated with aflatoxin B1 intoxication include reduction in weight of liver, vacuolation of hepatocytes, and hepatic carcinoma. В исследованиях на животных, патологические очаги, связанные с интоксикацией афлатоксином В1 включают: снижение веса печени, вакуолизацию гепатоцитов (появление многочисленных вакуолей) и карциному печени.
Больше примеров...
Пьянство (примеров 13)
Petty theft, public intoxication, assault, disorderly. Мелкие кражи, публичное пьянство, нападение, хулиганство.
Last time it was public intoxication. В прошлый раз - публичное пьянство.
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины.
So, as you can see, the only grounds for legal action would be against you three for public intoxication. Так что, как вы можете видеть единственное правовое доказательство будет против же вас троих за публичное пьянство
Public intoxication and assault. Пьянство в общественном месте и оскорбление.
Больше примеров...
Отравлению (примеров 3)
Exposure through dermal or ocular contact, inhalation or ingestion may readily lead to systemic intoxication. Воздействие на кожу, глаза, вдыхание или проглатывание могут быстро привести к системному отравлению.
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication. Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению.
(b) Interviews with secondary exposed survivors confirm symptoms of an organophosphorous intoxication; Ь) симптомы отравления фосфорорганическим соединением подтверждаются опросами потерпевших, подвергшихся отравлению во вторую очередь;
Больше примеров...
Интоксикациях (примеров 2)
and chronic intoxication and allergic conditions for 2-3 weeks. а при хронических интоксикациях и аллергических состояниях 2-3 недели.
chronic professional intoxication and for people exposed to hazardous substances (lead, radionuceides, toxic substances, from the pharmaceutical industry etc. при профессиональных хронических интоксикациях и если лица экспонированы вредным для здоровья веществам (свинец, радионуклиды, токсические вещества фармацевтической промышленности и т.д.
Больше примеров...
Отравление (примеров 6)
Other causes of death included cardiovascular disease, chronic hepatitis, cirrhosis, intoxication and trauma. Среди прочих причин смертности называются сердечно-сосудистые болезни, хронический гепатит, цирроз печени, отравление, травмы.
The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact. В число предусмотренных законодательством смягчающих обстоятельств входят следующие: несовершеннолетие, умопомешательство, отравление, самооборона, принуждение и ошибка в факте.
volume of traffic in dangerous goods, based on the most adverse events (explosion of flammable gases, fire of flammable liquids, intoxication by toxic gases or liquids, etc.); объем перевозок опасных грузов, являющихся источником риска наиболее опасных происшествий (взрыв воспламеняющихся газов, возгорание воспламеняющихся жидкостей, отравление токсичными газами или жидкостями и т.д.);
Injury Corrosion Intoxication in the event of dermal absorption Отравление в случае проникновения через кожу
The United Nations Mission applied the standards for epidemiologic determination of cause-and-effect and assessed that an organophosphorous intoxication was the cause of the rapidly onsetting mass intoxication taking place on the morning of the 19 March 2013. Миссия Организации Объединенных Наций воспользовалась эпидемиологическими стандартами для анализа причинно-следственной связи и пришла к выводу, что причиной быстро происшедшего массового отравления утром 19 марта 2013 года было отравление фосфорорганическими веществами.
Больше примеров...