With respect to crimes requiring the mental element of recklessness, voluntary intoxication shall not constitute a defence. | Что касается преступлений, для совершения которых требуется психологический элемент неосторожности, то добровольная интоксикация не освобождает от ответственности за такие преступления. |
The general defences under general criminal law such as mistake of fact, intoxication and private defence are available to men and women alike. | Мужчинам и женщинам в равной степени доступны общие средства защиты по общему уголовному праву, как, например, ошибочное установление фактов, интоксикация и частная защита. |
Mercury intoxication has been called an epidemic among children working in gold mines, and acrodynia, a disease characterized by red and painful extremities, has also been reported as a result of chronic mercury exposure. | Интоксикация ртутью была названа эпидемией среди детей, работающих на золотых рудниках, а еще одним результатом хронического воздействия ртути является акродиния, болезнь, характерным симптомом которой являются красные и болезненные конечности. |
By a standard protocol which includes a combination of threshold values of mercury in the bio-monitors and a medical sum score the diagnosis of chronic mercury intoxication was made for highly burdened workers (amalgam smelters) in 55% of workers in Sulawesi and 65% in Kallimantan. | По стандартному протоколу, который включает сочетание пороговых значений содержания ртути в объектах биомониторинга и суммарные медицинские показатели, 55% работников в Сулавеси и 65% работников в Калимантане, испытывавших высокую нагрузку (плавильщики амальгамы) был поставлен диагноз "хроническая интоксикация ртутью". |
Data, intoxication is a human condition. | Дэйта, интоксикация - состояние, свойственное человеку. |
He arrived at Bellevue a month ago, suspicion of hallucinogenic intoxication. | Он поступил в Беллвью месяц назад, с подозрением на галлюциногенное опьянение. |
It's better than intoxication... | "Это лучше, чем опьянение..." |
Pathological intoxication is applicable where, for medical reasons, a person had an exaggerated response to alcohol. | Патологическим же опьянение считается, когда лицо по медицинским причинам имело ненормально увеличенную чувствительность к алкоголю. |
While habitual drunkenness was rare, intoxication at banquets and festivals was not unusual. | В то время бытовое пьянство было редким явлением, опьянение же на пирах и праздниках было обычным делом. |
Every year there is an increase in the number of cases of persons found to be in a state of alcoholic intoxication, indicating the lack of effectiveness of preventive measures, including administrative measures, in relation to alcohol abuse. | Из года в год число случаев лиц, у которых установлено состояние алкогольного опьянение растет, что говорит о недостаточной эффективности профилактических мер, в том числе административного характера по отношению лиц злоупотребляющих алкоголем. |
In case of intoxication, no antidote or cure exists. | Противоядия или лекарства на случай отравления не существует. |
Risk of intoxication by inhalation, skin contact or ingestion | Риск отравления при вдыхании, соприкосновении с кожей или проглатывании. |
The toxic waste had had serious effects on the health of individuals, with more than 17 deaths and some 40,000 cases of intoxication being reported as a result of the pollution. | Сброс этих отходов пагубно отразился на здоровье людей: в результате загрязнения умерло более 17 человек и было зарегистрировано около 40000 случаев отравления. |
With regard to incident frequency rate, Gramoxone Super alone has been implicated in 53 intoxication incidents and is the product that has caused the greatest number of health problems among agricultural producers in Burkina Faso. | Что касается частотности инцидентов, "Грамоксон супер" отдельно упоминается в связи с 53 случаями отравления, причем с этим продуктом связано наибольшее количество проблем со здоровьем среди сельскохозяйственных работников в Буркина-Фасо. |
DC can be a consequence of infectious diseases (as the outcome of myocarditis, or it can develop with underlying myocarditis), acute intoxication (alcohol-induced heart injury, drug-induced medicamentous poisonings, metaltoxicosis: cobalt, mercury, arsenic, lead). | ДКМП может быть следствием инфекционных болезней (как исход миокардита, либо развивается на фоне миокардита), острых интоксикаций (алкогольное поражение сердца, медикаментозные отравления, металлотоксикозы: кобальт, ртуть, мышьяк, свинец). |
Persons with severe intoxication with respiratory difficulties, convulsions and unconsciousness should immediately be given atropine and a reactivator. | Лицам с тяжелой интоксикацией, затрудненным дыханием, судорогами и потерей сознания незамедлительно вводят атропин и реактиватор. |
The last few years have seen the production of a great deal of data connected with disease and intoxication. | В последние несколько лет отмечается появление больших объемов данных, связанных с заболеваниями и интоксикацией. |
In terms of the workers'-disease structure, one may distinguish the train drivers in railway transport for vibration disease, diseases of the respiratory system, combined with inhalation of hazardous dust and chemical substances, work intoxication and various allergies. | Что касается структурирования заболеваний по профессиям, то можно выделить машинистов железнодорожного транспорта, страдающих вибрационной болезнью, болезнями дыхательной системы в сочетании с вдыханием вредной пыли и химических веществ, производственной интоксикацией и различными видами аллергии. |
Some 6,000 children with tuberculous intoxication are being treated in 45 kindergarten-sanatoriums and 50 sanatorium units within general-purpose pre-school organizations - 800 more children than in 1999. | В 45 санаторных детских садах и 50 санаторных группах при ДО общего назначения оздоровливаются около 6000 детей с туберкулезной интоксикацией, что на 8000 детей больше чем в 1999 году. |
Are you aware that you are behaving strangely, that a kind of infection was brought over from the Tsiolkovsky, which acts like... intoxication? | Что с борта "Циолковского" к нам проникла инфекция, которая вызывает состояние, схожее с интоксикацией? |
Petty theft, public intoxication, assault, disorderly. | Мелкие кражи, публичное пьянство, нападение, хулиганство. |
And you failed to adapt to four foster homes were arrested twice for intoxication, twice for narcotics again for assault, smashing a bottle into a man's face. | И вы не смогли ужиться в 4-х приёмных семьях, подвергались аресту за пьянство, наркотики, за драку, когда разбили бутылку об голову мужчины. |
So, as you can see, the only grounds for legal action would be against you three for public intoxication. | Так что, как вы можете видеть единственное правовое доказательство будет против же вас троих за публичное пьянство |
It was public intoxication. | Пьянство в общественном месте. |
Since when is public intoxication a federal crime? | С каких пор пьянство в общественном месте является федеральным преступлением? |
Exposure through dermal or ocular contact, inhalation or ingestion may readily lead to systemic intoxication. | Воздействие на кожу, глаза, вдыхание или проглатывание могут быстро привести к системному отравлению. |
Exposure to small amounts of paraquat, for example through ingestion of inhaled spray droplets, eating food that has been in contact with contaminated hands, or absorption through damaged skin when insufficient PPE is used, can cause systemic intoxication. | Воздействие малых количеств параквата, например, при проглатывании капель распыленного вещества, потреблении пищи, которой касались загрязненными руками, или впитывание поврежденными участками кожи при недостаточности СИЗ, может приводить к системному отравлению. |
(b) Interviews with secondary exposed survivors confirm symptoms of an organophosphorous intoxication; | Ь) симптомы отравления фосфорорганическим соединением подтверждаются опросами потерпевших, подвергшихся отравлению во вторую очередь; |
and chronic intoxication and allergic conditions for 2-3 weeks. | а при хронических интоксикациях и аллергических состояниях 2-3 недели. |
chronic professional intoxication and for people exposed to hazardous substances (lead, radionuceides, toxic substances, from the pharmaceutical industry etc. | при профессиональных хронических интоксикациях и если лица экспонированы вредным для здоровья веществам (свинец, радионуклиды, токсические вещества фармацевтической промышленности и т.д. |
Other causes of death included cardiovascular disease, chronic hepatitis, cirrhosis, intoxication and trauma. | Среди прочих причин смертности называются сердечно-сосудистые болезни, хронический гепатит, цирроз печени, отравление, травмы. |
The defences laid down in the law are: minority, insanity, intoxication, self-defence, coercion, mistake of fact. | В число предусмотренных законодательством смягчающих обстоятельств входят следующие: несовершеннолетие, умопомешательство, отравление, самооборона, принуждение и ошибка в факте. |
It was an embarrassing show - the delirium tremens of the world's policeman, the intoxication of imperial power imbued with the mediocrity and cynicism of those who threaten to launch wars in which they know their lives are not at stake. | Это было постыдное шоу - белая горячка мирового полицейского, у которого произошло отравление имперской властью, усиленное посредственностью и цинизмом тех, кто угрожает развязать войну, в которой, как им известно, никто из них не пострадает. |
Injury Corrosion Intoxication in the event of dermal absorption | Отравление в случае проникновения через кожу |
The United Nations Mission applied the standards for epidemiologic determination of cause-and-effect and assessed that an organophosphorous intoxication was the cause of the rapidly onsetting mass intoxication taking place on the morning of the 19 March 2013. | Миссия Организации Объединенных Наций воспользовалась эпидемиологическими стандартами для анализа причинно-следственной связи и пришла к выводу, что причиной быстро происшедшего массового отравления утром 19 марта 2013 года было отравление фосфорорганическими веществами. |