When the interrogator said that he could protect his... |
Когда следователь сказал, что он мог бы защитить его... |
During this phase of the interrogation, the interrogator may invade the suspect's personal space in order to increase his discomfort. |
На этом этапе допроса, Следователь может вторгнуться в личное пространство подозреваемого чтобы повысить его дискомфорт. |
I think we need to get a new interrogator. |
Я думаю, нам нужен новый следователь. |
As a former US military intelligence interrogator, I am convinced that the images from Abu Ghraib are just the beginning. |
Как бывший следователь военной разведки США, я убеждён, что фотографии, полученные из Абу-Граиб - это лишь начало. |
The interrogator would ask the author about his involvement with the Maoists. |
Как правило, следователь спрашивал автора о его причастности к деятельности маоистов. |
That will probably be some nameless interrogator in Berlin. |
Вероятно, это будет какой-нибудь безымянный следователь в Берлине. |
Nothing actionable, Agent Ward, but I have my best interrogator in there right now. |
Ничего существенного, агент Ворд, но сейчас работает мой лучший следователь. |
My interrogator at Lubyanka kept asking me to confirm the name of the asset I was dropping for, but... I think he already knew. |
Следователь на Лубянке все время просил, чтобы я подтвердил им имя агента, которому я передавал посылку, но... мне кажется, что он и так знал. |
Because as any good interrogator will tell you... as hard as a secret is to uncover, it's even harder to keep. |
Потому что как любой хороший следователь скажет тебе... труднее не столько раскрыть секрет, сколько хранить его. |
Once, an interrogator named Martin had shaken him violently on two occasions and had threatened to hurl the heavy leg shackles at his head. |
Однажды следователь по имени Мартин, который дважды подверг его сильной тряске, пригрозил, что бросит ему в голову тяжелые ножные кандалы. |
I do not believe that our seemingly innocent interrogator is here simply to dot the I's and cross the T's. |
Я не верю, что наш, казалось бы, безобидный следователь просто ставит точки над "и". |
While one interrogator held his legs, another pushed on his shoulders, as if to break his back. |
Один следователь держал его за ноги, а другой давил ему на плечи, как будто намереваясь сломать ему спину. |
Before the beginning of the interrogation of the minor, the interrogator is obliged to explain to the teacher his rights. |
Перед началом допроса следователь обязан разъяснить педагогу его права, что отмечается в протоколе допроса. |
Here, the Court adopted a relative exclusion doctrine, according to which the court may rule on the inadmissibility of a confession due to the interrogator's failure to notify the soldier of his right to legal counsel. |
В данном деле суд исходил из доктрины относительного исключения, согласно которой суд может вынести решение о недопустимости признания в связи с тем, что следователь не уведомил военнослужащего о его праве на адвоката. |
I am not your interrogator. |
Я же не ваш следователь. |
I'm an interrogator in the Guardian Division. |
Я следователь подразделения охраны. |
(a) Following a complaint regarding the interrogation of F.T.A. it was found that an ISA interrogator behaved inappropriately, for which he was reprimanded. |
а) В результате проверки, проведенной по жалобе относительно допроса Ф.Т.А., было установлено, что следователь АБИ вел себя ненадлежащим образом, за что ему был объявлен выговор. |
If an interrogator promises better food or an extra blanket, the guards must provide it; if an interrogator wants the detainee's cell to remain brightly lit all night, that must happen, too. |
Если следователь обещает лучшее питание или дополнительное одеяло, охранники должны его предоставить; если же следователь желает, чтобы в камере арестованного всю ночь горел яркий свет, то и это должно быть сделано. |
He also just happens to be the best interrogator on the force. |
Как оказалось, он просто лучший "следователь" в полиции. |
A good interrogator paints a picture of the world outside for a detainee. |
Хороший следователь должен словно рисовать картину, рассказывая задержанному про происходящее снаружи. |
When I was in medical school, they brought in this CIA interrogator to help us better identify who was lying. |
Когда я учился на медицинском, к нам пришел следователь из ЦРУ, чтобы помочь нам лучше понимать кто лжет. |
A language barrier may also hinder an interrogation if the subject uses the other official language of Finland and the interrogator does not know it. |
Проведению допроса может помешать наличие языкового барьера, если допрашиваемый говорит на том официальном языке Финляндии, которого не знает следователь. |
Article 50 CPC further provides that ... the participation of the defender in the case is guaranteed by the interrogator, investigator, procurator or court. |
Статья 50 УПК предусматривает также, что ... участие защитника в деле обеспечивает дознаватель, следователь, прокурор или суд. |
The court, prosecutor, investigator and interrogator shall assess the evidence according to their inner conviction based on a scrupulous and impartial review of the circumstances of the case, in observance of laws and legal consciousness. |
Суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, оценивают доказательства по своему внутреннему убеждению, основанному на тщательном и беспристрастном рассмотрении обстоятельств дела, руководствуясь законом и правосознанием. |
Paragraph 1 of article 18 of the Code of Criminal Procedure stipulates that the court, prosecutor, investigator and interrogator shall take all measures as set in the laws to ensure "thorough and impartial examination of the circumstances of the case within a reasonable time". |
Пункт 1 статьи 18 Уголовно-процессуального кодекса предусматривает, "что суд, прокурор, следователь и лицо, производящее дознание, обязаны принять все установленные законом меры для полного и объективного исследования обстоятельств дела в течение разумного периода времени". |