The second phase is to secure such a ceasefire by means of an interposition and monitoring force. |
Второй этап - в обеспечении соблюдения прекращения огня с помощью сил по разъединению и наблюдению. |
We support in particular the deployment of interposition and peacekeeping forces in the zones of conflict. |
Мы поддерживаем в первую очередь развертывание в зонах конфликтов сил по разъединению и сил по поддержанию мира. |
During the 2006/07 period, in accordance with this new concept of military operations, the number and frequency of mobile patrols will be increased and emphasis will be placed on liaison, observation and mediation rather than on the interposition between forces. |
В течение периода 2006/07 года в соответствии с этой новой концепцией операций число мобильных патрулей и интенсивность их патрулирования будут увеличены, а основное внимание будет теперь уделяться взаимодействию, наблюдению и посредничеству, а не разъединению сил. |
The collection of evidence is often in the hands of the States involved in the conflict or, as the Council is aware, even in the hands of other States involved in the interposition or peacekeeping forces. |
Сбор доказательств часто передается в ведение государств, вовлеченных в конфликт, или, как знает Совет, даже государств, предоставивших персонал в состав сил по разъединению или миротворческих сил. |