| Participating member States expressed the need for interoperable, intersectoral standards that help to create information links between different national government agencies and with the private sector. |
Участвующие государства-члены указали на необходимость функционально совместимых межотраслевых стандартов, содействующих налаживанию информационного взаимодействия между национальными государственными учреждениями и с частным сектором. |
| These Guidelines are intended to assist in developing schemes that are potentially interoperable and in reviewing the interoperability of existing schemes. |
Эти руководящие принципы предназначены в помощь при разработке потенциально способных к взаимодействию систем и оценке возможности взаимодействия систем, которые уже существуют. |
| Designed to simplify and modernize the exchange of e-Passport information, the PKD provides a cooperative, interoperable regime for passport security that is accessible to all Member States. |
Этот справочник рассчитан на упрощение и модернизацию обмена электронной паспортной информацией и предусматривает действующий на основе сотрудничества и взаимодействия режим обеспечения паспортной безопасности, к которому имеют доступ все государства-члены. |
| Therefore, UNCTAD, in setting the criteria for the establishment and operation of Trade Points, has specified that "solutions and systems developed by/for Trade Points will be interconnectable and interoperable". |
Поэтому, определяя критерии для создания и функционирования центров по вопросам торговли, ЮНКТАД указала, что решения и системы, разрабатываемые/ используемые центрами по вопросам торговли, должны предусматривать возможность взаимосвязи и взаимодействия. |
| This is significant both within and between countries, since transboundary databases require that data be interoperable among countries on specific issues or in specific areas, such as land-use 4. Obstacles to database integration |
Это имеет важное значение как в пределах стран, так и на международном уровне, так как необходимым условием использования трансграничных баз данных является обеспечение взаимодействия данных между странами по конкретным проблемам или в конкретных областях, например применительно к классификации земель по характеру их использования. |