| In other words, the goal is not just to ensure technical interoperability, i.e. the interconnection between systems, but also semantic interoperability, i.e to allow the data they contain to interoperate. |
Иными словами, цель заключается в обеспечении не только технической совместимости, т.е. взаимной связи между системами, но и семантической совместимости, т.е. взаимодействия между данными, которые они содержат. |
| Participating member States expressed the need for interoperable, intersectoral standards that help to create information links between different national government agencies and with the private sector. |
Участвующие государства-члены указали на необходимость функционально совместимых межотраслевых стандартов, содействующих налаживанию информационного взаимодействия между национальными государственными учреждениями и с частным сектором. |
| The report points out that since 2005, no additional federal grants had been allocated for interoperable communications planning. |
В докладе указывается, что с 2005 года дополнительных дотаций из федерального бюджета на цели планирования деятельности в области связи и коммуникации, призванной обеспечить возможность взаимодействия, не выделялось. |
| Therefore, UNCTAD, in setting the criteria for the establishment and operation of Trade Points, has specified that "solutions and systems developed by/for Trade Points will be interconnectable and interoperable". |
Поэтому, определяя критерии для создания и функционирования центров по вопросам торговли, ЮНКТАД указала, что решения и системы, разрабатываемые/ используемые центрами по вопросам торговли, должны предусматривать возможность взаимосвязи и взаимодействия. |
| This is significant both within and between countries, since transboundary databases require that data be interoperable among countries on specific issues or in specific areas, such as land-use 4. Obstacles to database integration |
Это имеет важное значение как в пределах стран, так и на международном уровне, так как необходимым условием использования трансграничных баз данных является обеспечение взаимодействия данных между странами по конкретным проблемам или в конкретных областях, например применительно к классификации земель по характеру их использования. |