Appropriate policies for internationalizing the SME sector in developing countries are therefore needed. |
И поэтому нужна соответствующая политика по интернационализации сектора МСП в развивающихся странах. |
Generally, countries, such as OECD members, that are more integrated within the global economy have less difficulties in further internationalizing their domestic decision-making. |
Такие страны, как страны-члены ОЭСР, которые в большей степени интегрированы в мировую экономику, как правило, сталкиваются с меньшими трудностями в деле дальнейшей интернационализации своего процесса директивной деятельности. |
Civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. |
Государственные служащие принимают участие в большинстве мероприятий, осуществляемых в целях наращивания потенциала в области борьбы с распространением, обеспечения потока информации и интернационализации норм и процедур, имеющих отношение к нераспространению биологического оружия. |
But they are internationalizing more slowly and in smaller numbers than the larger ones. |
Однако в их среде процесс интернационализации идет медленнее и не так массово, как среди более крупных компаний. |
By internationalizing the issue, they sought to isolate the Democratic People's Republic of Korea, demonstrate leadership ability at the national level and foster ultra-nationalism as a means of justifying their militarist policy. |
Добиваясь интернационализации этого вопроса, они пытаются изолировать Корейскую Народно-Демократическую Республику, рекламировать на национальном уровне свои лидерские качества и раздувать ультранационализм для оправдания своей милитаристской политики. |