Appropriate policies for internationalizing the SME sector in developing countries are therefore needed. |
И поэтому нужна соответствующая политика по интернационализации сектора МСП в развивающихся странах. |
Generally, countries, such as OECD members, that are more integrated within the global economy have less difficulties in further internationalizing their domestic decision-making. |
Такие страны, как страны-члены ОЭСР, которые в большей степени интегрированы в мировую экономику, как правило, сталкиваются с меньшими трудностями в деле дальнейшей интернационализации своего процесса директивной деятельности. |
The use of networks can function as a tool for increased participation in international trade in software services on account of the enhanced ability it brings to firms in altering production and delivery processes, in speeding up the delivery of services, and in internationalizing products and services. |
Использование сети может становиться инструментом расширения участия в международной торговле услугами в области программного обеспечения, поскольку при этом расширяются имеющиеся у фирм возможности для изменения характера производства и форм предоставления услуг, ускорения процесса предоставления услуг и интернационализации продукции и услуг. |
Reports of defections from the Chadian army have highlighted the risk of transborder tribal ties internationalizing the conflict in Darfur. Moreover, criminal cross-border activities add yet one more dimension to the already challenging security environment. |
Сообщения о случаях дезертирства из армии Чада усилили риск того, что трансграничные племенные связи приведут к интернационализации конфликта в Дарфуре. Кроме того, преступная трансграничная деятельность еще более усугубляет и без того сложную обстановку в плане безопасности. |
They are gaining significant experience in internationalizing their domestic policy-making, in building capacities for dealing with the demands of globalization, in improving their physical infrastructure and in making significant efforts to build institutions and capacities to represent social sectors. |
Они приобретают значительный опыт в том, что касается интернационализации своего внутреннего процесса директивной деятельности, создания потенциала в ответ на те требования, которые предъявляет глобализация, совершенствования своей физической инфраструктуры и осуществления значительных усилий в интересах формирования институтов и потенциала для представления разных социальных секторов. |