| The IDF has intermittently cut off supplies of electricity and running water. | Израильские вооруженные силы периодически отключают электричество и воду. |
| They were questioned intermittently, mostly on details and locations of Qassam rockets, the tunnels and the whereabouts of Hamas parliamentarians. | Периодически их допрашивали; вопросы главным образом касались характеристик и размещения ракет "Кассам", туннелей и местонахождения парламентариев ХАМАС. |
| Play media Tics are movements or sounds "that occur intermittently and unpredictably out of a background of normal motor activity", having the appearance of "normal behaviors gone wrong". | Тики - движения и звуки, «которые возникают периодически и непредсказуемо на фоне нормальной двигательной активности», похожие на «отклонение нормального поведения». |
| It is noted with concern that the state of emergency in effect intermittently since 1983 continues in a significant part of the national territory. | С озабоченностью отмечается, что периодически вводимый с 1983 года режим чрезвычайного положения продолжает действовать на значительной части национальной территории. |
| These security guarantees are difficult to establish in a network without persistent connectivity because the network hinders complicated cryptographic protocols, hinders key exchange, and each device must identify other intermittently visible devices. | В сети без постоянного подключения сложно создать криптографические протоколы, так как замедляется обмен ключами, и каждое устройство должно идентифицировать другие ключи периодически видимых устройств. |
| From now on, the Simpsons are living... intermittently. | С этого момента Симпсоны живут с перерывами. |
| Ethiopia's military aggression was ultimately thwarted after a costly war that lasted two years (from 1998 until 2000 intermittently), and, that exacted huge loss of life and destruction of property. | Военная агрессия Эфиопии, в конечном счете, была отражена после тяжелейшей войны, которая, с перерывами, длилась на протяжении двух лет (с 1998 года по 2000 год) и привела к гибели огромного числа людей и широкомасштабному уничтожению материальных ценностей. |
| A Newfoundland gold two dollar coin was minted intermittently until Newfoundland finally adopted the Canadian monetary system in 1894, following the Newfoundland banking crash. | Ньюфаундлендская золотая двухдолларовая монета чеканилась с перерывами до тех пор, пока Ньюфаундленд, наконец, не принял канадскую денежную систему в 1894 году в результате краха собственной банковской системы. |
| Between 1979 and 2003 taught at the Moscow Conservatory (intermittently; first as an assistant to V. Gornostayeva; from 1982 as a faculty member), and, from 1989 to 1991, at the Gnessin Musical Pedagogical Institute (special piano). | В 1979-2003 преподавал в Московской консерватории (с перерывами; сначала в качестве ассистента В. В. Горностаевой, с 1982 года самостоятельно), в 1989-1991 - в ГМПИ им. Гнесиных (специальное фортепиано). |
| Sahle Dengel (1778 - 11 February 1855) was nəgusä nägäst of Ethiopia intermittently between 1832 and 11 February 1855, towards the end of the Zemene Mesafint ("Era of the Princes"). | Сахле-Дынгыль - император Эфиопии с 1832 года до 11 февраля 1855 года (с перерывами), в концe Земане Месафинт («Эры князей»). |
| This is done mostly by telephone, e-mail and videoconferencing and only intermittently in person. | Большей частью это делается по телефону, электронной почте и с помощью видеоконференций и лишь время от времени лично. |
| 2.2 At the trial, it transpired that on 19 August 1982, the author was picked up by C. G. and Sue Y. M., who had been driving around in C. G.'s car, pausing intermittently for drinks. | 2.2 В ходе судебного разбирательства выяснилось, что 19 августа 1982 года автор сообщения сел в машину к К.Дж., в которой также находилась Сью Й.М., до этого они бесцельно ездили по улицам, время от времени останавливаясь для того, чтобы что-нибудь выпить. |
| So I could intermittently relieve his boredom during the three days a week he's off the road. | Так что я могла бы время от времени спасать его от скуки, когда он три дня в неделе почивает дома. |
| Concerning the nature of the international criminal tribunal, Algeria believed that it should be a permanent institution, not an embryonic structure that sat intermittently on an ad hoc basis. | Что же касается характера международного уголовного трибунала, то, по мнению Алжира, речь должна идти о постоянном учреждении, а не о зачаточной структуре, время от времени проводящей свои заседания на специальной основе. |
| Throughout the first 50 years of its existence, the work done by the United Nations to promote peace, collective security and the defence of human rights has been arduous, frequently misunderstood and opposed in places where violence and armed conflict have intermittently prevailed. | Та сложнейшая работа, которую Организация Объединенных Наций вот уже 50 лет ведет в интересах мира, коллективной безопасности и защиты прав человека, зачастую недооценивается и сталкивается с сопротивлением в районах, где время от времени возникают очаги насилия и вооруженных конфликтов. |
| But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently. | Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться. |
| Less than 30% of States Parties submitted CBMs on a regular basis, about 50% participated intermittently and the rest did not participate at all. | На регулярной основе МД представляли менее 30 процентов государств-участников, около 50 процентов участвовали эпизодически, а остальные не принимали участия вообще. |
| They summed up, But the greatest reward of any Sideshow Bob episode is Kelsey Grammer who, some 24 years after his first appearance as the fright-wigged, intermittently homicidal, incongruously cultured Robert Underdunk Terwilliger, can make the character as vitally funny and menacing as ever. | Они подытожили: «Но самая большая награда любого эпизода это Сайдшоу Боб - Келси Грэммер, который через 24 года после своего первого появления в качестве испуганного, прерывисто убийственного, несоответственно культурного Роберта Андерданк Тервиллигера, может сделать героя жизненно смешным и угрожающим, как никогда». |
| The fuel droplets are introduced intermittently in separate doses of fuel with a certain amount of motion being imparted thereto. | Капли топлива вводят прерывисто, отдельными топливными дозами и с приданием им определенного количества движения. |
| At 2000 hours the positions opposite the Faw area began to fire indiscriminately and intermittently using light weapons and also let off a number of bursts of machine-gun fire. | В 20 ч. 00 м. с позиций, находившихся напротив района Фао, был открыт сплошной и прерывистый огонь из легкого стрелкового оружия, а также произведено несколько очередей из пулемета. |
| 1.1.1. Rotating or stationary flashing lamp means a special warning lamp emitting light intermittently all around its vertical axis (Category T). | 1.1.1 Под поворачивающимся или неподвижным проблесковым огнем подразумевается специальный предупреждающий огонь, излучающий прерывистый свет во все стороны от своей вертикальной оси (категория Т). |
| "Special warning lamp" means a lamp emitting blue or amber light intermittently for use on vehicles." | 1.1 Под "специальным предупреждающим огнем" подразумевается огонь, излучающий прерывистый свет синего или автожелтого цвета и предназначенный для использования на транспортных средствах". |
| 1/ Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. | 1/ Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил . |