Английский - русский
Перевод слова Intermediation

Перевод intermediation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посредничество (примеров 26)
International real estate and commercial intermediation. Международное недвижимое имущество и коммерческое посредничество.
The exclusive right of intermediation in the field of citizens' employment abroad is granted to the State. Исключительное право на посредничество в области трудоустройства граждан за рубежом оставлено за государством.
A substantial proportion of the diamonds imported thus appear in the inventories of enterprises recorded in the "Wholesale trade and trade intermediation" division of the General Classification of Economic Activities. Значительная часть импортированных алмазов отражается в запасах предприятий, зарегистрированных в разделе Общей классификации видов деятельности "Оптовая торговля и торговое посредничество".
The enterprise's principal activity (production of goods, intermediation, etc.) implies a given type of inventories (finished or semi-finished products, products for resale, etc.). Основной вид деятельность предприятия (производство товаров, посредничество и т.д.) определяет тип его запасов (готовая продукция или полуфабрикаты, товары на перепродажу и т.д.).
It offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. Она открывает превосходные возможности для торговли с меньшими затратами благодаря тому, что устраняется посредничество и отпадает необходимость выхода на глобальные рынки.
Больше примеров...
Посредников (примеров 11)
Moreover, banks everywhere are likely to experience a market decline in their role in direct intermediation or asset transformation. Кроме того, вероятно, будет наблюдаться повсеместное снижение роли банков как прямых посредников и учреждений по трансформации активов.
Meanwhile, financial liberalization has led to financial deepening, which has increased the levels of intermediation and corresponding claims to financial rents. В то же время финансовая либерализация привела к повышению емкости финансового рынка, что в свою очередь привело к увеличению числа посредников и соответственно получателей доходов от финансовых операций.
These natural disasters have taken a heavy toll on the food security of the region, which has also been adversely affected by exploitative intermediation and poor governance. Эти стихийные бедствия серьезно сказались на продовольственной безопасности региона, равно как и эксплуататорские действия посредников и ненадлежащая практика управления.
The region needs to develop further its financial architecture for development financing, which would include systems of intermediation between its large savings and its unmet investment needs. Региону необходимо и далее развивать свою финансовую архитектуру для финансирования развития, которая должна включать системы посредников, позволяющие направлять накопленные в регионе крупные сбережения на удовлетворение его инвестиционных потребностей.
Nevertheless, for the OECD area as a whole, this weight has remained stable at around 9 per cent, a value confirming that the intermediation of the insurance companies is far less important than that played by banks and other intermediaries. В то же время в регионе ОЭСР в целом данная доля остается неизменной на уровне примерно 9%, что подтверждает тезис о том, что посредничество страховых компаний не имеет столь же серьезного значения, как работа в этой области банков и других посредников.
Больше примеров...
Посреднических услуг (примеров 15)
Comprehensive labour intermediation, training, guidance and information services for production sectors; а) предоставление комплексных посреднических услуг по вопросам труда, профессиональной подготовки, ориентации и информации о продуктивных секторах;
The development of real estate markets can make an important contribution to the improvement of intermediation, but these require well-defined property rights. Развитие рынков недвижимости может стать важным фактором совершенствования посреднических услуг, однако для этого требуются надлежащим образом определенные права собственности.
Training for staff responsible for managing the employment exchange, dealing with the topics of intermediation, vocational guidance and labour market analysis. Обучение персонала службы занятости по вопросам оказания посреднических услуг, профессиональной ориентации и анализа рынка труда.
The interface of GDS and the Internet has made it possible for small operators to circumvent intermediation and to trade directly with other operators at lower cost. Механизм взаимодействия ГРС и Интернета дал возможность мелким операторам обходиться без посреднических услуг и напрямую проводить торговые операции с другими операторами при более низком уровне затрат.
While training and intermediation services are an important component of youth employment strategies, sustainable solutions will require the creation of additional decent employment opportunities for young people. Создание служб учебной подготовки и оказания посреднических услуг является важным компонентом стратегий трудоустройства молодежи, вместе с тем для отыскания устойчивых решений потребуется обеспечение дополнительных возможностей достойного трудоустройства для молодых людей.
Больше примеров...
Развития посреднической деятельности (примеров 5)
To counter this development, developing countries should create a conducive environment for savings intermediation. Для противодействия этому явлению развивающимся странам необходимо создать благоприятные условия для развития посреднической деятельности в области накоплений.
The financial sector in Africa is characterized by a low level of intermediation and a narrow range of both financial institutions and instruments. Для финансового сектора в Африке характерен низкий уровень развития посреднической деятельности и узкий круг видов как финансовых учреждений, так и используемых ими финансовых инструментов.
It identifies the necessary preconditions for the attainment of each of the three stages of intermediation and suggests how those preconditions could be satisfied. В нем определяются необходимые предварительные условия для достижения каждой из трех стадий развития посреднической деятельности и предлагаются возможные пути создания этих предварительных условий.
While commercial banks continue to dominate the financial systems at this stage of intermediation, there is increased competition to mobilize savings and to extend credit. Хотя на данной стадии развития посреднической деятельности доминирующую роль в финансовых системах продолжают играть коммерческие банки, конкурентная борьба за мобилизацию накоплений и сбережений и предоставление кредитов усиливается.
B. Classification by stages of intermediation and their В. Стадии развития посреднической деятельности
Больше примеров...
Посредническая деятельность (примеров 2)
Despite the recent progress achieved in implementing financial reforms, financial systems are among the weakest sectors in these economies and remain at primary or intermediate stages of intermediation. Несмотря на прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении финансовых реформ, финансовые системы остаются слабейшими звеньями экономики этих стран, а посредническая деятельность по-прежнему находится на начальной или промежуточной стадии развития.
(b) Non-recurrent publications. Contribution of insurance to improve trade efficiency; environmental liability insurance; international cooperation on insurer solvency, stability and fraud; and delivery and intermediation of insurance services; Ь) непериодические публикации: роль страхования в повышении эффективности торговли; страхование экологической ответственности; международное сотрудничество в вопросах платежеспособности, устойчивости и добросовестности страхователей; предоставление страховых услуг и посредническая деятельность в данной области;
Больше примеров...
Посреднические услуги (примеров 10)
The entity in the developing country or in the economy in transition pays for this intermediation through the margin which the intermediating agencies add on. Учреждения из развивающейся страны или страны с переходной экономикой оплачивают посреднические услуги через маржу, к которой учреждения-посредники добавляют свою долю.
Labour market programmes and policies aimed at tackling the structural lack of employment opportunities have consisted mainly of training and intermediation services. Программы и стратегии развития рынка труда, направленные на решение проблемы структурного отсутствия возможностей в плане трудоустройства, в основном предусматривают профессиональную подготовку и посреднические услуги.
Employment intermediation services are provided by the National Job Centre and private enterprises. Посреднические услуги по устройству на работу предоставляются Национальным центром трудоустройства и частными предприятиями.
Job placement intermediation services are provided by the labour offices with the help of the employment officers. Бюро по найму предоставляют посреднические услуги по трудоустройству при содействии сотрудников по вопросам занятости.
In recent years, there has been an important shift in credit intermediation to financial institutions which have not been subject to regulatory oversight. В последние годы наблюдается важная тенденция: посреднические услуги при кредитовании стали все чаще оказывать финансовые учреждения, не подлежащие контролю со стороны регулирующих органов.
Больше примеров...