Английский - русский
Перевод слова Intermediation

Перевод intermediation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посредничество (примеров 26)
It was also necessary to promote competition and intermediation and address, for example, exclusivity contracts. Необходимо также стимулировать конкуренцию и посредничество, борясь, например, с эксклюзивными контрактами.
In most developing countries, there was still traditional intermediation between banks and the real economy, which was what they needed. В большинстве развивающихся стран имеет место традиционное посредничество между банками и реальной экономикой, в котором и нуждаются эти страны.
The exclusive right of intermediation in the field of citizens' employment abroad is granted to the State. Исключительное право на посредничество в области трудоустройства граждан за рубежом оставлено за государством.
Employment intermediation, governed by articles 475-494 of the Labour Code. посредничество в сфере труда, регулируемое статьями 475-494 Трудового кодекса.
(b) Any attempt to launder illicit funds, as well as complicity, intermediation or incitement with regard to such funds, or receipt of the proceeds thereof, is subject to the same penalties as the actual crime. Ь) Любое покушение на отмывание незаконных средств, а равно пособничество, посредничество или подстрекательство применительно к такого рода средствам либо получение доходов от них подлежит тому же наказанию, что и фактическое их отмывание.
Больше примеров...
Посредников (примеров 11)
Moreover, banks everywhere are likely to experience a market decline in their role in direct intermediation or asset transformation. Кроме того, вероятно, будет наблюдаться повсеместное снижение роли банков как прямых посредников и учреждений по трансформации активов.
These natural disasters have taken a heavy toll on the food security of the region, which has also been adversely affected by exploitative intermediation and poor governance. Эти стихийные бедствия серьезно сказались на продовольственной безопасности региона, равно как и эксплуататорские действия посредников и ненадлежащая практика управления.
The region needs to develop further its financial architecture for development financing, which would include systems of intermediation between its large savings and its unmet investment needs. Региону необходимо и далее развивать свою финансовую архитектуру для финансирования развития, которая должна включать системы посредников, позволяющие направлять накопленные в регионе крупные сбережения на удовлетворение его инвестиционных потребностей.
The Vice-President highlighted those recommendations that requested the respect of trade unions as institutions of democracy, the advance of social dialogue and the end of employment intermediation. Вице-президент особо отметил рекомендации, касающиеся уважения профсоюзов как демократических учреждений, поощрения социального диалога и искоренения практики использования посредников при трудоустройстве.
Nevertheless, for the OECD area as a whole, this weight has remained stable at around 9 per cent, a value confirming that the intermediation of the insurance companies is far less important than that played by banks and other intermediaries. В то же время в регионе ОЭСР в целом данная доля остается неизменной на уровне примерно 9%, что подтверждает тезис о том, что посредничество страховых компаний не имеет столь же серьезного значения, как работа в этой области банков и других посредников.
Больше примеров...
Посреднических услуг (примеров 15)
Training for staff responsible for managing the employment exchange, dealing with the topics of intermediation, vocational guidance and labour market analysis. Обучение персонала службы занятости по вопросам оказания посреднических услуг, профессиональной ориентации и анализа рынка труда.
The intermediation system is a tool designed to fight the unemployment that results from the very slow information flows regarding the supply and demand of jobs. Система посреднических услуг относится к числу средств борьбы со специфической безработицей, причина которой заключается в слишком медленном распространении информации о спросе на рабочую силу и ее предложении.
Installation of software to process job intermediation between its members. Предоставление аппаратуры программного обеспечения для оказания членам АСДЕМАСИВ посреднических услуг в области трудоустройства.
The core of the agreement has promoted the following actions: Installation of software to process job intermediation between its members. В соответствии с этим соглашением предусматривается проведение следующих мероприятий: Обучение персонала службы занятости по вопросам оказания посреднических услуг, профессиональной ориентации и анализа рынка труда.
The Job Opportunities Network project culminated in the development of a computerized tool that combined an intermediation model with personalized support and could be used for the online dissemination of information about the labour market. В рамках проекта "СЕТЬ" подготовлено программное обеспечение, обеспечивающее предоставление посреднических услуг на основе индивидуального подхода к каждому пользователю и позволяющее получать информацию о состоянии рынка труда в режиме реального времени.
Больше примеров...
Развития посреднической деятельности (примеров 5)
To counter this development, developing countries should create a conducive environment for savings intermediation. Для противодействия этому явлению развивающимся странам необходимо создать благоприятные условия для развития посреднической деятельности в области накоплений.
The financial sector in Africa is characterized by a low level of intermediation and a narrow range of both financial institutions and instruments. Для финансового сектора в Африке характерен низкий уровень развития посреднической деятельности и узкий круг видов как финансовых учреждений, так и используемых ими финансовых инструментов.
It identifies the necessary preconditions for the attainment of each of the three stages of intermediation and suggests how those preconditions could be satisfied. В нем определяются необходимые предварительные условия для достижения каждой из трех стадий развития посреднической деятельности и предлагаются возможные пути создания этих предварительных условий.
While commercial banks continue to dominate the financial systems at this stage of intermediation, there is increased competition to mobilize savings and to extend credit. Хотя на данной стадии развития посреднической деятельности доминирующую роль в финансовых системах продолжают играть коммерческие банки, конкурентная борьба за мобилизацию накоплений и сбережений и предоставление кредитов усиливается.
B. Classification by stages of intermediation and their В. Стадии развития посреднической деятельности
Больше примеров...
Посредническая деятельность (примеров 2)
Despite the recent progress achieved in implementing financial reforms, financial systems are among the weakest sectors in these economies and remain at primary or intermediate stages of intermediation. Несмотря на прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении финансовых реформ, финансовые системы остаются слабейшими звеньями экономики этих стран, а посредническая деятельность по-прежнему находится на начальной или промежуточной стадии развития.
(b) Non-recurrent publications. Contribution of insurance to improve trade efficiency; environmental liability insurance; international cooperation on insurer solvency, stability and fraud; and delivery and intermediation of insurance services; Ь) непериодические публикации: роль страхования в повышении эффективности торговли; страхование экологической ответственности; международное сотрудничество в вопросах платежеспособности, устойчивости и добросовестности страхователей; предоставление страховых услуг и посредническая деятельность в данной области;
Больше примеров...
Посреднические услуги (примеров 10)
Most such enterprises hold licences for intermediation in respect of employment in Ireland. Большинство подобных предприятий имеет лицензии на посреднические услуги по трудоустройству в Ирландии.
The entity in the developing country or in the economy in transition pays for this intermediation through the margin which the intermediating agencies add on. Учреждения из развивающейся страны или страны с переходной экономикой оплачивают посреднические услуги через маржу, к которой учреждения-посредники добавляют свою долю.
It is proposed to amend option 2 so as to include expressions that are well defined, more comprehensive and consistent with legal terms currently in use with regard to criminalization of acts of bribery, improper intermediation, favouritism and undue influence. Предлагается изменить вариант 2 с тем, чтобы включить в него понятия, которые хорошо определены и отвечают юридической терминологии, используемой в настоящее время применительно к криминализации таких деяний, как подкуп, ненадлежащие посреднические услуги, фаворитизм и ненадлежащее использование влияния.
If the request, acceptance, offer, promise or intermediation is in writing, the offence shall be deemed consummated upon the mere issuance of the writing. Если просьба, согласие, предложение, обещание или посреднические услуги излагаются в письменном виде, то состав преступления считается выполненным уже в силу представления письменного свидетельства.
Labour market programmes and policies aimed at tackling the structural lack of employment opportunities have consisted mainly of training and intermediation services. Программы и стратегии развития рынка труда, направленные на решение проблемы структурного отсутствия возможностей в плане трудоустройства, в основном предусматривают профессиональную подготовку и посреднические услуги.
Больше примеров...