| And then if you're not careful, you find you have a full-blown insurrection on your hands. | Но если не уследить, скоро можно обнаружить полномасштабное восстание. |
| Since 5 February 2004, the country has been engulfed by an armed insurrection which has already caused more than 60 deaths and hundreds of wounded. | Начиная с 5 февраля 2004 года в стране идет вооруженное восстание, которое уже привело к гибели более 60 человек и ранениям сотен человек. |
| The prosecution wishes to call the planned convention an armed insurrection. | Обвинение собирается квалифицировать это как заговор и вооруженное восстание. |
| According to them, 2000 Red Army prisoners were shot as a result of the insurrection on the steamer "Irtysh". | По свидетельствам очевидцев 2000 пленных красноармейцев были расстреляны в результате восстание на пароходе «Иртыш», на котором их переправляли в Тобольск. |
| In December of 1989, cognizant of this legacy, I, along with other compatriots, launched a civil insurrection to overthrow a military regime which had earlier dethroned the constituted Government and orchestrated the retardation of our nation. | В декабре 1989 года с учетом этого наследия я вместе со своими соотечественниками возглавил гражданское восстание с целью свержения военного режима, который ранее низложил избранное конституционным путем правительство и инспирировал процесс замедления развития нашей нации. |
| Chapter II: On crimes against democratic institutions - contains provisions defining the crimes of: insurrection, conspiracy and incitation to civil war. | О преступлениях против демократических институтов - В этой главе содержатся положения, касающиеся определения следующих преступлений: мятеж, заговор и подстрекательство к гражданской войне. |
| Your Majesty, we must get to the root of things so that an insurrection can never happen! | Ваше Величество, мы должны выдернуть корень, дабы мятеж не случился никогда! |
| Insurrection against the lawfully appointed governor, high seas piracy, treason. | Мятеж против законного губернатора, морское пиратство, измена. |
| A year later, there was a counterrevolutionary insurrection. | Через год вспыхнул контрреволюционный мятеж. |
| One cannot say one is in favour of peace and stir up an insurrection against the institutions of the Republic. | Невозможно одновременно заявлять о своей приверженности миру и провоцировать мятеж, направленный против институтов Республики. |
| Your little insurrection is at an end, Your Highness. | Ваш маленький бунт закончился, Ваше Величество. |
| Just two of them, they started the insurrection. | У двоих, они и начали бунт. |
| They intend on... raising an insurrection! | Их цель... поднять бунт! |
| You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished. | Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено. |
| Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best. | Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых - непосильной задачей. |