Английский - русский
Перевод слова Insurrection

Перевод insurrection с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Восстание (примеров 89)
It went far beyond the Declaration of 1789, adding to it the right to public assistance, work, education and insurrection. Это выходило далеко за рамки Декларации 1789 года, добавив к нему право на социальную помощь, работу, образование и восстание.
The date of insurrection was fixed for Christmas Day of 1915. Восстание было намечено на Рождество 1915 года.
His actions resulted in an English boycott of the wool trade, which in turn sparked a new insurrection under Jacob van Artevelde. Его действия привели к бойкоту торговли английской шерстью, который, в свою очередь, вызвал новое восстание под руководством Якоба ван Артевельде.
Lives of your own, or a return to chains , whereupon a general insurrection begins. Живите по своему желанию или вернитесь к цепям», после чего начинается общее восстание.
A pamphlet, published in the evening of 30 Floreal (19 May 1795) and entitled Insurrection of the People to obtain bread and reconquer their right, gave the signal for the movement. Сигнал к началу движения дала брошюра, опубликованная вечером 30 флореаля (19 мая 1795 года) и озаглавленная: «Восстание народа с целью получения хлеба и восстановления его прав» (фр. Insurrection du peuple pour obtenir du pain et reconquerir ses droits).
Больше примеров...
Мятеж (примеров 23)
Your Majesty, we must get to the root of things so that an insurrection can never happen! Ваше Величество, мы должны выдернуть корень, дабы мятеж не случился никогда!
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority, conspiracy, and the attempt to foment insurrection." Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж...
Right or wrong, you led an insurrection... against your own government. За правое дело или нет, но вы подняли мятеж против собственного правительства.
Hell, I even did a militia insurrection. Черт, я даже сделал мятеж бандформирований.
The PRV was created by ex-Communist and guerrilla fighter Douglas Bravo, who after failing in an armed insurrection, sought to infiltrate the Venezuelan armed forces to reach power. ПРВ была создана экс-коммунистом и партизаном Дугласом Браво, который после провала вооруженного восстания попытался проникнуть в венесуэльские вооруженные силы, чтобы поднять мятеж.
Больше примеров...
Бунт (примеров 9)
So you just start an insurrection, hand out guns and massacre his family? Поэтому ты поднял бунт, достал оружие и перебил его семью?
They intend on... raising an insurrection! Их цель... поднять бунт!
Thomas, that is close to rebellion and insurrection. Томас, с вашей стороны это уже почти бунт и восстание.
You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished. Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено.
Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best. Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых - непосильной задачей.
Больше примеров...