| An insurrection in the Hawaiian islands has escalated to war. | Восстание на гавайском острове перерос в настоящую войну |
| Much of the rest of the century was occupied with civil strife such as the insurrection of Francisco Ortega against the federal government, the Reform War and the French Intervention. | Большую часть остальных лет 19 в. в штате бушевали гражданские беспорядки, такие как восстание Ф. Ортеги (Francisco Ortega) против федерального правительства, Война за Реформу и французская интервенция. |
| We have an insurrection on our hands, Alicia. | У нас восстание, Алисия. |
| In December of 1989, cognizant of this legacy, I, along with other compatriots, launched a civil insurrection to overthrow a military regime which had earlier dethroned the constituted Government and orchestrated the retardation of our nation. | В декабре 1989 года с учетом этого наследия я вместе со своими соотечественниками возглавил гражданское восстание с целью свержения военного режима, который ранее низложил избранное конституционным путем правительство и инспирировал процесс замедления развития нашей нации. |
| There has been, in the County of Shiring, a bloody insurrection against manorial rule and a threat to the very Crown of England. | Кровавое восстание разразилось в Графстве Ширин, против помещичьего права. и стало угрозой самой Короне Англии. |
| The insurrection spread to Léopoldville the next day and later to garrisons across the country. | Мятеж распространился на Леопольдвилль на следующий день, а позже - на гарнизоны по всей стране. |
| Insurrection against the lawfully appointed governor, high seas piracy, treason. | Мятеж против законного губернатора, морское пиратство, измена. |
| Right or wrong, you led an insurrection... against your own government. | За правое дело или нет, но вы подняли мятеж против собственного правительства. |
| Hell, I even did a militia insurrection. | Черт, я даже сделал мятеж бандформирований. |
| Does not this mean that the Prince is also planning an insurrection? | Не указывает ли это на то, что принц тоже замышлял мятеж? |
| Just two of them, they started the insurrection. | У двоих, они и начали бунт. |
| They intend on... raising an insurrection! | Их цель... поднять бунт! |
| Thomas, that is close to rebellion and insurrection. | Томас, с вашей стороны это уже почти бунт и восстание. |
| You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished. | Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено. |
| Insurrection of thirsty and hostile slaves at its extreme, and an impossible task to share diminished water reserve amongst all those living, at best. | Бунт мучимых жаждой и враждебных рабов становится особенно вероятным, а раздел остатков воды среди всех живых - непосильной задачей. |