This evacuation increased the overcrowding in the shelters, where reportedly insanitary and generally unsatisfactory conditions already prevailed. |
Эта эвакуация привела к переполнению убежищ для эвакуированных, где, согласно сообщениям, и без того уже сложились антисанитарные и в целом неудовлетворительные условия. |
General conditions of detention, including overcrowding, malnutrition and insanitary conditions, constituted inhuman and degrading treatment. |
Общие условия содержания под стражей, включая скученность, плохое питание и антисанитарные условия, представляют собой бесчеловечное и унижающее достоинство обращение. |
With regard to the Guidelines for Promoting and Legalizing the Roma Informal Settlements, she was surprised to hear the State party applying the term "insanitary" to such settlements. |
Что касается Руководящих принципов улучшения и легализации неофициальных поселений рома, то она удивлена применением государством-участником термина "антисанитарные" в отношении этих поселений. |
Immigration fraud... Aiding and illegal entry Insanitary food processing... |
Мошенничество в иммиграционной сфере... помощь нелегалам антисанитарные условия... |