International scheduled destinations: Inhambane, Maputo and Vilanculos. |
Международные регулярные рейсы: Иньямбане, Мапуту, Виланкулос. |
EEC Trust Fund for Mozambique Landmine Technical Survey: Inhambane and Maputo Provinces |
Целевой фонд ЕЭК для технического обследования воздействия наземных мин в Мозамбике: провинции Иньямбане и Мапуту |
This would include the conclusion of demining operations in all known mine suspected areas in the Provinces of Maputo and Inhambane by 1 March 2014. |
Для этого необходимо будет завершить операции по разминированию всех известных предположительно заминированных районов в провинциях Мапуту и Иньямбане к 1 марта 2014 года. |
Rubber boats and fuel containers were pre-positioned in various places judged to be at risk in Inhambane, Manica, Sofala, Tete and Zambezia provinces. |
В различные районы риска в провинциях Иньямбане, Маника, Софала, Тете и Замбезия были доставлены резиновые лодки и контейнеры с горючим. |
It worsened on February 22, 2007 when the Category 4 Cyclone Favio made landfall on the central province of Inhambane; experts tracking the cyclone predicted that it would worsen flooding in the Zambezi River valley. |
Ситуация ухудшилась 22 февраля 2007 года, когда Циклон Фавио обрушился на центральную провинцию Иньямбане; эксперты, отслеживающие циклон, предсказали, что это ухудшит наводнение в долине реки Замбези. |
Both of these figures are significantly worse than the two other poorest provinces, Inhambane and Tete (with a poverty gap of 83 per cent and 39 per cent, respectively). |
Оба эти показателя значительно хуже, чем в двух других беднейших провинциях, Иньямбане и Тете («порог бедности» - 83 и 39 процентов, соответственно). |
UNICEF pre-positioned water, sanitation, education and health supplies in Beira, Quelimane and Caia and, as an additional precaution, in Inhambane and Xai-Xai. |
ЮНИСЕФ доставил питьевую воду, предметы санитарии, школьные принадлежности и медицинские товары в Бейре, Келимане и Кайю и в качестве дополнительной меры предосторожности - в Иньямбане и Шай-Шай. |
(a) Heavy rains and flooding from January to March 2013, delayed the start of demining operations Manica, Inhambane and Sofala. |
а) Проливные дожди и наводнения в период с января по март 2013 года вынудили отложить начало операций по разминированию в провинциях Маника, Иньямбане и Софала. |
Delegate of the Attorney General in Inhambane Province |
заместитель Генерального прокурора провинции Иньямбане |
The situation was aggravated by Tropical Cyclone Favio, which hit the southern province of Inhambane causing further damage and destruction to homes. |
Ситуация ухудшилась из-за обрушившегося на южную провинцию страны Иньямбане тропического циклона «Фавио», причинившего дополнительный ущерб и разрушившего дома. |
The request indicates that as of 31 August 2013,221 mined areas totalling 8,266,841 square meters remain to be addressed in the Provinces of Maputo, Inhambane, Sofala, Manica and Tete. |
В запросе указано, что по состоянию на 31 августа 2013 года оставалось расчистить 221 заминированный район общей площадью 8266841 кв. м. в провинциях Мапуту, Иньямбане, Софала, Маника и Тете. |
The second project is a proximity clearance programme in Inhambane province, which consists of four self-contained roving teams that have the capacity to carry out explosive ordnance disposal in addition to clearance. |
Второй проект - это программа неконтактного разминирования в провинции Иньямбане, в состав которой входят четыре отдельные мобильные группы, способные не только проводить разминирование, но и уничтожать взрывные устройства. |
He further wrote that the authority of the Sultan extended from Malindi in the north to Inhambane in the south and was particularly impressed by the planning of the city, believing it to be the reason for Kilwa's success along the coast. |
Ещё он писал, что власть султана распространяется от Малинди на севере до Иньямбане на юге, и в особенности был восхищён планировкой города, в которой он видел залог его успеха. |