On 23 March 1997 the youth Salim Sarah was arrested in Majdal Shams on a charge of throwing a bottle filled with inflammable liquid at a military vehicle. | 23 марта 1997 года в Мадждал-Шамсе был арестован подросток Салим Сарах по обвинению в том, что он бросил в военную автомашину бутылку с зажигательной смесью. |
Initially there were rumours threatening violence. Then a group of strangers, described as heavily built and in army boots and armed with crowbars, inflammable liquids and Molotov cocktails would come to a locality in jeeps and on motorcycles. | Сначала распространялись слухи об угрозе насилия, затем в населенный пункт на джипах и мотоциклах врывалась группа неместных лиц, имевших, по описанию, мощное телосложение, в армейских ботинках, вооруженных ломами и бутылками с зажигательной смесью. |