| Somebody that could infiltrate a place that's designed to prevent infiltration. | Способный проникнуть в место, защищенное от проникновения. |
| How could the Sons of Mithras infiltrate the Vatican? | Как Сыны Митры смогли проникнуть в Ватикан? |
| I can infiltrate the group. | Я могу проникнуть в группу. |
| That the cyberattacks might infiltrate phone carriers, get access to millions of people's data history. | В результате этих кибер-атак они могли проникнуть в базы телефонных операторов, получить доступ к записям с данными об активности миллионов людей. |
| The Soviet intelligence managed to heavily infiltrate the exiled government structures, largely due to Lavrentiy Beria's personal intelligence network, both before and after the Second World War. | Агенты советской разведки сумела в значительной степени проникнуть в эмигрантские круги благодаря деятельности Лаврентия Берии, который лично развернул в них разведывательную сеть, успешно функционировавшую как до, так и после Второй мировой войны. |
| What's the one thing that can infiltrate anywhere in New York, including the FBI building? | Что в Нью-Йорке может проникнуть куда угодно, включая здание ФБР? |
| They could infiltrate the ranks of the crown without anyone thinking twice about their presence. | Они могли проникнуть в королевский отряд, и никто бы даже не догадался о их присутствии. |
| Opportunistic fungi, viruses, and bacteria may also infiltrate the optic nerve. | Условно-патогенные грибы, вирусы и бактерии могут также проникнуть в зрительный нерв. |
| Standard infiltrate and extract. | Стандартное "проникнуть и извлечь". |
| Under Marcinko's leadership, the team could infiltrate seemingly impenetrable highly secured bases, nuclear submarines, ships, and other purported "secure areas" such as Air Force One, and disappear without incident. | Под предводительством Марсинко, команда была способна проникнуть в казалось бы непробиваемые, хорошо-охраняемые базы, атомные подводные лодки, корабли и другие предположительно «охраняемые зоны» (включая самолёт президента США Air Force One) и исчезнуть без следа. |
| Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
| Throughout the game, the player is required to rescue team members, infiltrate tan bases, escape from a jail, investigate an extra terrestrial presence, and retrieve communications equipment. | На протяжении игры игрок должен спасать членов команды, проникать в базы Тана, бежать из тюрьмы, исследовать внеземное присутствие и извлекать оборудования связи. |
| Nor was it clear how those persons established control over internal or foreign markets, and what markets were meant, nor how they could infiltrate the legitimate economy. | Неясно также, как эти лица контролируют внутренние или внешние рынки и какие рынки имеются в виду, равно как и то, каким образом они могут проникать в легальную экономику. |
| Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. | В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам. |
| As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики. |
| You're not the only one that can infiltrate the FBI. | Ты не единственная, кто может внедриться в ФБР. |
| That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader. | Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера. |
| We can infiltrate the Jacobite movement. | Мы можем внедриться в движение якобитов. |
| Infiltrate a terrorist group known as the Fifth Column. | Внедриться в террористичискую группу, известную как "Пятая колонна". |
| Once I transfer my consciousness Into a smurf body, I'll Infiltrate their village and | Как только я перенесу своё сознание в тело смёрфа, я смогу внедриться в их деревню и всех уничтожить! |
| If they want to be left alone, then why infiltrate a military vessel? | Если они хотят, чтобы их не трогали, зачем проникать на военный корабль? |
| Mr. Paolillo: We have underestimated the capacity of terrorism to surreptitiously infiltrate our borders and our cities. | Г-н Паолильо: Мы недооценивали способность терроризма тайно проникать через наши границы и внедряться в наши города. |
| As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики. |
| Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
| Nor was it clear how those persons established control over internal or foreign markets, and what markets were meant, nor how they could infiltrate the legitimate economy. | Неясно также, как эти лица контролируют внутренние или внешние рынки и какие рынки имеются в виду, равно как и то, каким образом они могут проникать в легальную экономику. |
| Number one, lymphocytic infiltrate and no bridging fibrosis. | Номер один: лимфоцитный инфильтрат и никакого соединительного фиброза. |
| Esau's got an infiltrate on his lung and a pleural effusion. | У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот. |
| The infiltrate's in Reggie's lungs. | Инфильтрат в лёгких Рэджи. |
| In the early stages of rosacea the main features are slight edema, ectatic venules and a mild nonspecific perivascular lymphocytic infiltrate in the dermis. | На ранних стадиях розацеа основными характеристиками заболевания являются: отек, эктазированные венулы и незначительный неспецифический периваскулярный лимфоцитарный инфильтрат в дерме. |