| See if we can infiltrate their inner circle. | Посмотрим, сможем ли мы проникнуть в их правящие круги. |
| Spout a few of the right political views, you can infiltrate the prepper boards. | Высказав парочку правых политических взглядов, можно проникнуть в ряды выживальщиков. |
| Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need. | Опустошить тело, проникнуть в разум и выкрасть нужную нам информацию. |
| Infiltrate enemy hornet's nest, verify enemy and terminate. | Проникнуть в осиное гнездо противника, выявить врага и уничтожить. |
| It was the only way to gain the trust of the others, and maybe infiltrate their network. | Это был единственный способ завоевать доверие врагов, чтобы проникнуть в их организацию. |
| It was all designed to operate against an enemy who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems. | Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы. |
| What's the one thing that can infiltrate anywhere in New York, including the FBI building? | Что в Нью-Йорке может проникнуть куда угодно, включая здание ФБР? |
| Devastate the body, infiltrate the mind, and steal the information we need. | Опустошить тело, проникнуть в разум и выкрасть нужную нам информацию. |
| Believing there is another solution, the Doctor, Bill, Nardole, and the commandos infiltrate the Monks' pyramid in London so that the Doctor can hijack their broadcast with his own mind to break the psychic transmission. | Доктор считает, что есть иной выход, и вместе с Билл, Нардолом и своими сподвижниками решают проникнуть в пирамиду Монахов в Лондоне, чтобы он смог взломать трансляцию сигнала своим разумом, разрушив тем самым психическую связь. |
| Before he can infiltrate Onox's castle and Veran's tower, Link must collect the eight Essences of Nature and the eight Essences of Time, which are hidden in dungeons and guarded by bosses. | Перед тем, как Линк сможет проникнуть в замок Онокса и башню Веран, он должен собрать восемь Сущностей Природы (англ. Essences of Nature) и восемь Сущностей Времени (англ. Essences of Time), которые спрятаны в подземельях и охраняются боссами. |
| Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
| Throughout the game, the player is required to rescue team members, infiltrate tan bases, escape from a jail, investigate an extra terrestrial presence, and retrieve communications equipment. | На протяжении игры игрок должен спасать членов команды, проникать в базы Тана, бежать из тюрьмы, исследовать внеземное присутствие и извлекать оборудования связи. |
| Nor was it clear how those persons established control over internal or foreign markets, and what markets were meant, nor how they could infiltrate the legitimate economy. | Неясно также, как эти лица контролируют внутренние или внешние рынки и какие рынки имеются в виду, равно как и то, каким образом они могут проникать в легальную экономику. |
| Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. | В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам. |
| As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики. |
| You're not the only one that can infiltrate the FBI. | Ты не единственная, кто может внедриться в ФБР. |
| That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader. | Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера. |
| Remember that I am not the one who had his face surgically altered so that he could infiltrate our crew. | Это ведь не я сделал себе пластическую операцию, чтобы внедриться в экипаж. |
| Infiltrate a terrorist group known as the Fifth Column. | Внедриться в террористичискую группу, известную как "Пятая колонна". |
| Once I transfer my consciousness Into a smurf body, I'll Infiltrate their village and | Как только я перенесу своё сознание в тело смёрфа, я смогу внедриться в их деревню и всех уничтожить! |
| If they want to be left alone, then why infiltrate a military vessel? | Если они хотят, чтобы их не трогали, зачем проникать на военный корабль? |
| Mr. Paolillo: We have underestimated the capacity of terrorism to surreptitiously infiltrate our borders and our cities. | Г-н Паолильо: Мы недооценивали способность терроризма тайно проникать через наши границы и внедряться в наши города. |
| As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики. |
| Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
| Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. | В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам. |
| Number one, lymphocytic infiltrate and no bridging fibrosis. | Номер один: лимфоцитный инфильтрат и никакого соединительного фиброза. |
| Esau's got an infiltrate on his lung and a pleural effusion. | У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот. |
| The infiltrate's in Reggie's lungs. | Инфильтрат в лёгких Рэджи. |
| In the early stages of rosacea the main features are slight edema, ectatic venules and a mild nonspecific perivascular lymphocytic infiltrate in the dermis. | На ранних стадиях розацеа основными характеристиками заболевания являются: отек, эктазированные венулы и незначительный неспецифический периваскулярный лимфоцитарный инфильтрат в дерме. |