It's like you're trying to infect us twice. | Вы как будто пытаетесь заразить нас во второй раз. |
I believe they created the virus to infect a single target - the machine. | Я полагаю, они создали вирус с единственной целью - заразить машину. |
If she was planning to infect as many people as possible, the terminal would be ideal. | Если она планирует заразить как можно больше людей, станция будет идеальным местом. |
So they could infect the movers and shakers first. | Чтобы они могли заразить влиятельных людей первыми. |
However, upon discontinuation of therapy, the virus can awake and infect new cells in the blood. | Однако по прекращении терапии вирус может «проснуться» и заразить новые кровяные клетки. |
Ghouls can infect humans, break down walls and use their special abilities to surpass humans in battle. | Гули могут заражать людей, ломать стены и использовать свои специальные способности чтобы превосходить людей в бою. |
There are diseases that have no effect on the carrier but can still infect others. | ≈сть заболевани€, которые не отражаютс€ на носителе, но способны заражать остальных. |
Because even if one or two of the non-immune people gets infected, there's no one for them to infect. | Потому что, даже если один-два человека без иммунитета заразятся, им некого будет заражать. |
This version similar to the Annihilation Conquest design of Phalanx, however, is a metallic dwarfish insectoid and can infect organic lifeforms to absorb organic matter. | Эта версия, аналогичная версии Фаланги в Annihilation Conquest, представляющую собой металлический карликовый инсектоид, который может заражать органические формы жизни, чтобы поглощать органическое вещество. |
Geographical restriction and specialized transmission mean that in most time periods, most pathogens occur in a small number of host species, often only one, but retain the ability to infect more. | Географическое сужение и особые способы передачи означают, что чаще всего большинство болезнетворных микроорганизмов обнаруживаются на небольшом количестве видов "хозяев", часто только одном, при этом они сохраняют способность заражать больше. |
Transforming a single Wraith in a controlled environment and trying to infect an entire hive at once are completely two different things. | Обращение одного Рейфа в контролируемой окружающей среде и попытка инфицировать весь улей сразу, совершенно разные вещи. |
The bacteria Yersinia pestis can also infect humans. | Бактерия Yersinia pestis может также инфицировать и людей. |
Also, users are still able to infect files to which they have write permissions, which may include files and documents. | Также пользователи всё ещё могут инфицировать файлы, к которым у них есть доступ записи, что включает в себя различные файлы и документы. |
If he can create some short of shock wave, then Hive could potentially infect a significant percentage of the human race, turning them all into the swayed | Если он сможет создать что-то вроде взрывной волны, Тогда Улей теоретически сможет инфицировать Значительную часть человеческой расы превратив всех их в управляемых |
They may not only cause cuts and punctures but also infect wounds with agents previously contaminating them. | Они могут не только вызвать колюще-режущие раны, но и инфицировать эти раны возбудителями болезней, которыми они ранее были заражены. |
Different types of viruses can infect only a limited range of hosts and many are species-specific. | Тем не менее различные типы вирусов могут поражать только ограниченный круг хозяев, многие вирусы видоспецифичны. |
Plant viruses cannot infect humans and other animals because they can reproduce only in living plant cells. | Вирусы растений не могут поражать человека и других животных, так как они могут размножаться лишь в живых растительных клетках. |
However, viruses belonging to families Corticoviridae, Inoviridae and Microviridae are also known to infect diverse marine bacteria. | Однако известно, что вирусы, относящиеся к семействам Corticoviridae, Inoviridae и Microviridae также могут поражать морские бактерии. |
But the H5N1 viruses detected in these outbreaks were not the same as the one found in 1997, which could infect humans. | В то же время выявленный во время этих эпидемий штамм вируса H5N1 отличался от штамма вируса, выявленного в 1997 году, который мог поражать людей. |
Cell type specificity: Most viral vectors are engineered to infect as wide a range of cell types as possible. | Большинство вирусных векторов спроектировано так, чтобы поражать как можно более широкий спектр типов клеток. |