| Maybe we could have sent some blood cultures to the lab instead of wasting a day indulging your self-loathing. | Мы могли бы отправить образцы гемокультуры в лабораторию, вместо того чтобы впустую терять день, потакая твоему самобичеванию. |
| You're not doing her any favorsby indulging her. | И ты не оказываешь услугу, потакая ей. |
| Don Quixote, jousting with imaginary enemies... or his loyal lackey Sancho Panza... indulging his master's fantasies in spite of the danger to everyone else. | Дон Кихот, сражающийся с воображаемыми врагами... или его преданный лакей Санчо Панса... потакая фантазии своего хозяина и подвергая опасности всех остальных. |
| Indulging our every whim. | Потакая каждой своей прихоти. |