Английский - русский
Перевод слова Indorsing
Вариант перевода Одобрение

Примеры в контексте "Indorsing - Одобрение"

Все варианты переводов "Indorsing":
Примеры: Indorsing - Одобрение
The follow-up action at the intergovernmental level in the United Nations has been swift and focused, as exemplified by the General Assembly in endorsing the outcomes of the Summit. Процесс последующих мероприятий на межправительственном уровне в Организации Объединенных Наций проводится оперативно и целенаправленно, подтверждением чему служит одобрение итогов Встречи на высшем уровне Генеральной Ассамблеей.
The three delegations would, however, support the adoption of a resolution endorsing the articles and attaching them as an annex, which would ensure that their integrity was maintained and that the Commission's work was recognized and endorsed by the General Assembly. Однако указанные три делегации поддерживают принятие резолюции, в которой выражается поддержка этих статей и к которой они прилагаются в качестве приложения, что станет гарантией сохранения их целостности, а также того, что работа Комиссии получает признание и одобрение Генеральной Ассамблеи.
His delegation therefore dissociated itself from any language that could be construed as welcoming or endorsing the implementation of provisions of the Durban Declaration and Programme of Action to which Canada has not agreed. В связи с этим его делегация не согласна с любыми формулировками, которые могут быть истолкованы как приветствие или одобрение осуществления положений Дурбанской декларации и Программы действий, с которыми Канада не согласна.
Its response to the recommendations was without prejudice to its declared position towards the report, as adopted by the Working Group, and could not be interpreted as endorsing in any way the content of paragraph 38 of that report. Его ответ на эти рекомендации не наносит ущерба заявленной им позиции по отношению к докладу, принятому Рабочей группой, и не может быть истолкован как какое бы то ни было одобрение содержания пункта 38 этого доклада.
EXTENDING sincere gratitude and appreciation to all OIC Member States for supporting and endorsing the proposed Memorandum of Understanding between the OIC and the United Nation Environment Programme (UNEP); выражая искреннюю благодарность и признательность всем государствам - членам ОИК за оказанную ими поддержку и одобрение Меморандума о взаимопонимании между ОИК и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП),
Turning to financial arrangements under the Convention, the Meeting of the Parties took note of the statement by a representative of the EU endorsing the compromise text of a decision on financial arrangements and giving further details of the rationale behind the proposed amendments. Что касается финансовых механизмов в рамках Конвенции, то Совещание Сторон приняло к сведению заявление представителя ЕС, в котором было выражено одобрение компромиссного текста решения о финансовых механизмах и представлена дополнительная информация в обоснование предложенных поправок.
In one sense, the position of the Working Party in relation to the parent bodies, subsidiary bodies, and the Secretariat is clear. Nevertheless, many of the activities of the Working Party-such as evaluating, reviewing, endorsing, commenting, and approving-are not defined. Тем не менее многие задачи, которые выполняет Рабочая группа, например оценка, проведение обзора, одобрение, подготовка замечаний и утверждение, не имеют четкого определения.
A "quick-fix" endorsing the unilateral bans established by some States would result in a treaty with only a limited number of parties and with limited global participation that would not enjoy the global credibility upon which one could build a universal norm. Скороспелое одобрение односторонних запретов, введенных некоторыми государствами, привело бы к заключению договора с ограниченным числом сторон и с ограниченным глобальным участием, не пользующегося глобальным доверием, которое должно лежать в основе универсальной нормы.
"5. The 'positive security assurance' provided by China, as contained in paragraph 4, does not in any way compromise China's position as contained in paragraph 3 and shall not in any way be construed as endorsing the use of nuclear weapons." Позитивная гарантия безопасности, предоставляемая Китаем, как указывается в пункте 4, ни в коей мере не ставит под угрозу позицию Китая, изложенную в пункте 3, и ни в коей мере не должна истолковываться как одобрение применения ядерного оружия .
In 1956, the Institute of International Law, after rejecting a radical proposal of Verzijl to abandon the local remedies rule, adopted a resolution endorsing the view that the exhaustion of local remedies rule is procedural in nature: В 1956 году Институт международного права, отклонив радикальное предложение Верзийля об отказе от нормы об исчерпании внутренних средств правовой защиты, принял резолюцию, в которой содержалось одобрение той точки зрения, что исчерпание местных средств правовой защиты является по своему характеру процедурной нормой:
Capturing progress: endorsing good practices Использование достигнутого прогресса: одобрение передовой практики