Английский - русский
Перевод слова Indignation

Перевод indignation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Возмущение (примеров 115)
Equally, the members expressed their indignation and concern over the inability of the Security Council to address the grave situation resulting from these attacks. Члены Группы выразили также свое возмущение и свою озабоченность по поводу неспособности Совета Безопасности принять меры в ответ на угрожающую ситуацию, сложившуюся в результате этих нападений.
Mr. Musenga (Rwanda), speaking in exercise of the right of reply, expressed his indignation at the statement by the representative of Norway. Г-н Мусенга (Руанда), выступая в осуществление права на ответ, выражает свое возмущение по поводу выступления представителя Норвегии.
The Government of Burkina Faso expresses its indignation and concern at the recent developments in the situation in Sierra Leone, particularly the attacks on United Nations peacekeeping forces which have resulted in the tragic death of several UNOMSIL peacekeepers and the abduction of many more. Правительство Буркина-Фасо выражает свое возмущение и беспокойство в связи с недавним развитием ситуации в Сьерра-Леоне, в частности нападениями на силы Организации Объединенных Наций, которые повлекли за собой трагическую гибель миротворцев МООНСЛ и захват многих из них.
The Government and people of China cannot but express great shock and immense indignation over this. Правительство и народ Китая могут лишь заявить о своем глубоком потрясении и выразить гневное возмущение в связи с происшедшим.
The indignation and deep sense of injustice felt by many Rwandese after the genocide is certainly understandable, but it cannot be allowed to frustrate the healing process that must take place if Rwanda is to be restored to peace and harmony. Возмущение и несправедливость, которые глубоко ощущают многие руандийцы, ставшие свидетелями политики геноцида, вполне понятны, однако нельзя допускать того, чтобы они срывали процесс заживления ран, без которого мир и согласие не вернутся в Руанду.
Больше примеров...
Негодование (примеров 88)
And I could care less about your indignation. И должен сказать тебе, мне сейчас безразлично твое негодование.
This audacious proceeding excited the greatest indignation among the people, with whom Gregory was popular. Эта смелая выходка вызвала большое негодование среди народа, в котором Григорий пользовался популярностью.
My only aim was to express my indignation with regard to my brother's disappearance. Единственной моей целью было выразить свое негодование по поводу исчезновения моего брата.
Public indignation was so high that Margaret, with great reluctance, was forced to give the Duke of York's kinsman Richard Neville, 16th Earl of Warwick, a commission to keep the sea for three years. Общественное негодование было настолько велико, что Маргарита, с большой неохотой, была вынуждена отдать родственнику герцога Йоркского, Ричарду Невиллу, графу Уорику, уже занимавшему на тот момент должность капитана Кале, полномочия по защите моря в течение трех лет.
Japan's current legislative arrangements related to the "Japan-U.S. Defence Cooperation Guidelines" seeking its overseas expansion under the manipulation of the United States have been arousing deep concern and indignation within and without. Положения нынешних законодательных актов Японии, касающиеся "директив в отношении сотрудничества в области обороны между Японией и Соединенными Штатами" и преследующие под влиянием Соединенных Штатов экспансионистские цели, вызывают глубокую озабоченность и негодование в стране и за ее пределами.
Больше примеров...
Возмущены (примеров 2)
The direct threat to lives caused by these unlawful acts provokes our protest and deep indignation. Мы протестуем против непосредственной угрозы для жизни людей, созданной этими незаконными действиями, и глубоко возмущены этим.
I haven't noticed much indignation over the latest events. Мне не показалось, что люди здесь возмущены последними событиями.
Больше примеров...
Гнев (примеров 8)
The so-called Nicolaus loan aroused national indignation because it gave the United States control over Bolivia's tax collections in return for a private banking loan of US$33 million. Так называемый Николаус кредит вызвал национальный гнев, потому что он дал контроль США над сборами Боливии в обмен на частный банковский кредит в размере ЗЗ млн $ США.
Only through his punishment can popular indignation be contained. И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
All that righteous indignation with no place to go. Праведный гнев, которому нет выхода.
Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this. Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.
The attempt on 30 April 1997 on the life of the President of Tajikistan, a man who has made it his main objective to achieve peace and national harmony in Tajikistan, aroused anger and indignation not only in our country, but also abroad. Покушение 30 апреля 1997 года на жизнь Президента Республики Таджикистан - человека, поставившего своей главной целью достижение мира и национального согласия в Таджикистане, вызвало гнев и возмущение не только в нашей стране, но и за ее пределами.
Больше примеров...