Английский - русский
Перевод слова Indignation

Перевод indignation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Возмущение (примеров 115)
He understood the indignation of Committee members at the unfortunate events that had occurred in his country and expressed deep regret for them. Выступающий понимает возмущение членов Комитета по поводу трагических событий, имевших место в его стране, и выражает в этой связи глубокое сожаление.
I am writing to convey to you the great concern and indignation of the Sudanese Government at a grave violation of the country's sovereignty and domestic laws committed by a major Power that is a Member of the United Nations. Обращаюсь к Вам с письмом, чтобы выразить большую обеспокоенность и возмущение правительства Судана по поводу серьезного нарушения суверенитета и внутреннего законодательства страны, совершенного крупной державой, являющейся членом Организации Объединенных Наций.
With respect to Cameroon, President Paul Biya has vigorously expressed the indignation of the people of Cameroon at the attacks of 11 September and has affirmed our country's resolve to take an active part in the fight against this scourge. Что касается Камеруна, то президент Поль Бийя выразил решительное возмущение народа Камеруна в связи с актами 11 сентября и подтвердил решимость нашей страны принять активное участие в борьбе с этим бедствием.
Expresses its deep concern and indignation at the serious consequences of armed conflicts for children directly or indirectly involved, who are often among the main civilian victims of the use of anti-personnel mines; выражает свою глубокую озабоченность и свое возмущение в связи с серьезными последствиями вооруженных конфликтов для прямо или косвенно вовлеченных в них детей, которые зачастую являются одними из основных жертв применения противопехотных мин среди гражданского населения;
The letter expressing the indignation of the customary chiefs was published in early August 1996 by the Zairian Press Agency (AZAP). Письмо, в котором традиционные вожди выразили свое возмущение, было опубликовано в начале августа 1996 года Агентством "Заир Пресс" (АЗАП).
Больше примеров...
Негодование (примеров 88)
We will continue to demonstrate our indignation... Мы будем и впредь демонстрировать наше негодование...
The Supreme Court ruling that Puerto Rico belonged to, but was not part of, the United States was a source of indignation. Негодование вызывает постановление Верховного суда о том, что Пуэрто-Рико принадлежит Соединенным Штатам, а не является его частью.
Expressing its profound indignation at the death of well over 10,000 children and the many more injured since March 2011, выражая глубокое негодование в связи с тем, что с марта 2011 года более 10000 детей погибло и еще большее их число было ранено,
But what could I do to ease the citizens' indignation? Но что я могу сделать, дабы облегчить негодование народа?
More important, expansion of the Security Council would ensure that no indignation was harboured by Member States on grounds of real or perceived exclusion from the affairs of the Council. Еще важнее то, что расширение членского состава Совета Безопасности стало бы гарантией того, что ни у одного из государств-членов не было бы оснований испытывать негодование, вызванное действительным или кажущимся отстранением их от участия в делах Совета.
Больше примеров...
Возмущены (примеров 2)
The direct threat to lives caused by these unlawful acts provokes our protest and deep indignation. Мы протестуем против непосредственной угрозы для жизни людей, созданной этими незаконными действиями, и глубоко возмущены этим.
I haven't noticed much indignation over the latest events. Мне не показалось, что люди здесь возмущены последними событиями.
Больше примеров...
Гнев (примеров 8)
The so-called Nicolaus loan aroused national indignation because it gave the United States control over Bolivia's tax collections in return for a private banking loan of US$33 million. Так называемый Николаус кредит вызвал национальный гнев, потому что он дал контроль США над сборами Боливии в обмен на частный банковский кредит в размере ЗЗ млн $ США.
As the sound of gunfire and explosions is heard once again in the streets of Mitrovica and many other localities, Brazil shares the indignation and sorrow of the international community at another surge of intolerance, revenge and ethnic violence in that region of the world. На улицах Митровицы и многих других населенных пунктов вновь слышны звуки выстрелов и взрывов, и Бразилия разделяет гнев и горечь международного сообщества в связи с новой вспышкой нетерпимости, мести и этнического насилия в этом районе мира.
Bucky O'Hare - a green hare, captain of a S.P.A.C.E. frigate named The Righteous Indignation. Баки О'Хэр - заяц зелёного цвета, который является капитаном фрегата млекопитающих под названием «Праведный гнев» (англ. The Righteous Indignation).
Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this. Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.
The attempt on 30 April 1997 on the life of the President of Tajikistan, a man who has made it his main objective to achieve peace and national harmony in Tajikistan, aroused anger and indignation not only in our country, but also abroad. Покушение 30 апреля 1997 года на жизнь Президента Республики Таджикистан - человека, поставившего своей главной целью достижение мира и национального согласия в Таджикистане, вызвало гнев и возмущение не только в нашей стране, но и за ее пределами.
Больше примеров...