Английский - русский
Перевод слова Indignation

Перевод indignation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Возмущение (примеров 115)
The public comments made in 2003 by the previous President of Armenia, Robert Kocharyan, about "ethnic incompatibility between Armenians and Azerbaijanis" have produced justifiable indignation within the international community. Публичные высказывания, сделанные в 2003 году предыдущим Президентом Армении Робертом Кочаряном относительно «этнической несовместимости армян и азербайджанцев», вызвали обоснованное возмущение международного сообщества.
He understood the indignation of Committee members at the unfortunate events that had occurred in his country and expressed deep regret for them. Выступающий понимает возмущение членов Комитета по поводу трагических событий, имевших место в его стране, и выражает в этой связи глубокое сожаление.
It has evoked shock and indignation in our society. Он вызвал в нашем обществе широкое возмущение.
Moreover, decisions impinging on critical issues of peace and security are being taken by a handful of States, a state of affairs that has justifiably given rise to indignation and resentment. Кроме того, решения, имеющие значение для критических вопросов мира и безопасности, принимаются малочисленной группой государств, и это положение оправданно вызывает негодование и возмущение.
The Government of Rwanda wishes to state its indignation, and registers a strong protest against this action, which is not commensurate with the seriousness of the genocide and other crimes against humanity committed in Rwanda in 1994. Правительство Руанды хотело бы выразить свое возмущение и решительный протест по поводу этой меры, которая не соответствует тяжести преступления геноцида и других преступлений против человечности, совершенных в Руанде в 1994 году.
Больше примеров...
Негодование (примеров 88)
The information he gave us evoked great feeling and profound indignation. Та информация, которую он нам сообщил, вызвала сильные эмоции и глубокое негодование.
Our collective consternation and indignation must lead to action. Наше общее возмущение и негодование должны побуждать к действиям.
Their crimes tend to attract large media attention and to arouse moral indignation and fear among the general public. Их преступления, как правило, привлекают пристальное внимание средств массовой информации и вызывают негодование и страх широкой общественности.
We share the grief and indignation of the people of the United States and stand by them in this hour of their supreme national tragedy. Мы разделяем скорбь и негодование народа Соединенных Штатов и солидарны с ним в этот самый трагический для этой страны час.
We also understand the indignation felt by the people of Bosnia and Herzegovina, which has been shared by the world community. Мы также понимаем негодование народа Боснии и Герцеговины, разделяемое международным сообществом.
Больше примеров...
Возмущены (примеров 2)
The direct threat to lives caused by these unlawful acts provokes our protest and deep indignation. Мы протестуем против непосредственной угрозы для жизни людей, созданной этими незаконными действиями, и глубоко возмущены этим.
I haven't noticed much indignation over the latest events. Мне не показалось, что люди здесь возмущены последними событиями.
Больше примеров...
Гнев (примеров 8)
As the sound of gunfire and explosions is heard once again in the streets of Mitrovica and many other localities, Brazil shares the indignation and sorrow of the international community at another surge of intolerance, revenge and ethnic violence in that region of the world. На улицах Митровицы и многих других населенных пунктов вновь слышны звуки выстрелов и взрывов, и Бразилия разделяет гнев и горечь международного сообщества в связи с новой вспышкой нетерпимости, мести и этнического насилия в этом районе мира.
Only through his punishment can popular indignation be contained. И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
All that righteous indignation with no place to go. Праведный гнев, которому нет выхода.
Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this. Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.
The treaty aroused the indignation and anger of the Jordanian people and prompted them to hold their first national congress to consider the provisions of the treaty and agree on a political plan of action. Этот договор вызвал возмущение и гнев народа Иордании и стал причиной созыва первого национального конгресса для рассмотрения положений этого договора и разработки политического плана действий.
Больше примеров...