We should put it in an incubator or something. | Мы должны поместить его в инкубатор или что-то вроде. |
for want of a better translation, what, incubator? | Как это получше перевести - инкубатор. |
The incubator can be disassembled for cleaning without use of instruments. | Инкубатор соответствует общим нормам C.E.I 62-5 и частным нормам C.E.I. |
In countries where such access is still difficult, local enterprises can access/produce Web-based information by using the UNCTAD Internet Incubator facilities. | В странах, где такой доступ по-прежнему является довольно сложным, местные предприятия могут получать/посылать информацию через "Всемирную паутину", используя специально созданный для этого "инкубатор" ЮНКТАД на "Интернете". |
In Mali, an agricultural research organization and a higher education institution have joined to establish the Mali Agribusiness Incubator, which helps agricultural entrepreneurs integrate modern technologies into local agricultural systems. | В Мали научно-исследовательская организация Институт экономики сельского хозяйства и высшее учебное заведение Сельский политехнический институт совместными усилиями учредили Малийский инкубатор агробизнеса для оказания помощи сельским предпринимателям в деле интеграции современных технологий в местные сельскохозяйственные системы. |
However, in the long run, an incubator should strive towards self-sustained operations with a minimum of well defined, often training-related operations financed out of public funds. | Вместе с тем в конечном итоге бизнес-инкубатор должен стремиться к рентабельной деятельности при минимальном наборе четко сформулированных и, как правило, связанных с подготовкой кадров операций, финансируемых за счет государственных средств. |
The immediate market is the local community, and an incubator should also have an impact in terms of increasing the demand for local services. | Ближайшим рынком является местное население, и бизнес-инкубатор должен оказывать на него воздействие с точки зрения повышения спроса на местные услуги. |
The university opened architectural and construction incubator, providing undergraduates, master students and young researchers with information, material and technical and legal support for realization of their creative projects and ideas. | За период его руководства вузом открыл двери архитектурно-строительный бизнес-инкубатор, предоставляющий студентам, магистрантам и молодым учёным информационную, материально-техническую, правовую поддержку для реализации их творческих проектов и замыслов. |
As regards the success criteria, there are three development phases before an incubator can become effective. "Seed sowing" is the period when an idea is born and development work is begun. | Что касается критериев успеха, прежде чем бизнес-инкубатор станет эффективным он должен пройти три стадии. "Посев семян" - это период, когда зарождается идея и начинается деятельность по её разработке. |
On the other hand, the incubator must be run in a commercially viable way even if it is a non-profit unit. | С другой стороны, бизнес-инкубатор должен быть рентабельным даже если он не ставит перед собой задачу извлечения прибыли. |
The Committee urges the State party to reform the incubator programme in order to provide families with psychosocial and economic support to avoid the separation of children from their families. | Комитет настоятельно призывает государство-участник реформировать программу "инкубаторов", с тем чтобы предоставить семьям психологическую и экономическую помощь и не допускать разлучения детей со своими семьями. |
The United States experience has indicated a strong correlation between enterprises using incubators and survival rates; it should be noted, however, that enterprises admitted to the incubator programme have been screened for technical viability and marketing potentials. | Опыт Соединенных Штатов показал тесную взаимосвязь между использованием предприятиями "инкубаторов" и показателями их выживания; вместе с тем следует отметить, что предприятия, получавшие доступ к программе "инкубаторов", проходили строгий отбор по критериям их технической жизнеспособности и сбытового потенциала. |
The Alliance and its partners are currently working on transforming this pilot project into an incubator for social enterprises with a mission to bring social entrepreneurship and economic empowerment to marginalized communities around the Mediterranean region. | Альянс и его партнеры в настоящее время работают над преобразованием этого экспериментального проекта в механизм оказания первоначальной помощи социальным предприятиям с целью распространения социального предпринимательства и расширения экономических прав и возможностей на маргинальные общины в Средиземноморском регионе. |
Training programme on business and technology incubator management | Учебная программа по вопросам управления системой оказания первоначальной помощи в развитии новых предприятий и технологий |