| The resurgence of incendiary and false information, as well as hate speech, in some media outlets continued. | В некоторых средствах массовой информации продолжали появляться подстрекательские и ложные сведения, а также сообщения, направленные на разжигание ненависти. |
| The recent incendiary statements made to the press by Rwandan government authorities bear witness to the execution of this scheme. | Последние подстрекательские заявления, с которыми выступили в прессе правительственные органы Руанды, свидетельствуют об осуществлении этого плана. |
| Indeed, critics of the government believe that its incendiary rhetoric might lead to a devastating war. | Действительно, критики правительства уверены, что эти подстрекательские речи могут привести к разрушительной войне. |
| General collaboration in the media field: incendiary narratives | Общее взаимодействие в области средств массовой информации: подстрекательские репортажи |
| In addition, it noted that the broadcasts against Cuba did not adhere to journalistic standards of balance and objectivity and used incendiary and offensive language. | Кроме того, было отмечено, что вещание на Кубу не соответствует требованиям сбалансированности и объективности, предъявляемым к деятельности журналистов, и содержит подстрекательские и оскорбительные высказывания. |
| However, the media put a negative slant on their campaign coverage for the second round, taking partisan positions and reporting incendiary speech. | Однако СМИ показали себя с негативной стороны при освещении событий перед вторым туром, выступая с позиций предвзятости и распространяя подстрекательские лозунги. |