Английский - русский
Перевод слова Incarnation

Перевод incarnation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воплощение (примеров 50)
It said Dennis is an incarnation of evil with a briefcase. Что Дэннис - воплощение зла с чемоданом в руке.
In an interview with Agent Carter executive producers Tara Butters and Michele Fazekas, it was revealed that the Council of Nine is an incarnation of the Secret Empire. В интервью исполнительным продюсерам телесериала Агент Картер Таре Баттерс и Мишель Фазекас выяснилось, что Совет Девяти - воплощение Тайной Империи.
When examining it, McBride discovered it was an advanced genetic creation that when exposed to air grew rapidly and consumed him, turning him into a second incarnation of Carrion, complete with all the knowledge and powers that the original had displayed. Изучая его, Макбрайд обнаружил, что это передовое генетическое творение, которое при воздействии воздуха быстро росло и поглощало его, превращая в второе воплощение Падали, в комплекте со всеми знаниями и способностями, которые имелись ранее.
Another story from the Precious Scroll of Fragrant Mountain (香山寶卷) describes an incarnation of Guanyin as the daughter of a cruel king who wanted her to marry a wealthy but uncaring man. История, изложенная в «Драгоценном свитке Горы Благоухания», описывает земное воплощение Гуань-инь как дочь жестокого короля, который хотел выдать её замуж за богатого, но безразличного человека.
Former United Nations Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, has described WFUNA as the incarnation of the compelling declaration with which the Preamble of the United Nations Charter begins, "We the peoples of the United Nations..." Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций д-р Бутрос Бутрос-Гали охарактеризовал ВФАСООН как ... воплощение в жизнь торжественного заявления, с которого начинается Преамбула Устава Организации Объединенных Наций - Мы, народы Объединенных Наций...
Больше примеров...
Инкарнации (примеров 12)
The second Crimson Cowl recruited Blackwing to join her incarnation of the Masters of Evil. Второй Багровый плащ приняла на работе Чёрного Крыла, чтобы присоединиться к её инкарнации Мастеров Зла.
Mike Maxwell was an American wrestler in Africa with low self-esteem who lost a local wrestling match to Djuba (in this incarnation, Djuba is a masked ape). Майк Максвелл был американским рестлером в Африке с низкой самооценкой, который проиграл местное соревнование по борьбе Дджубе (в этой инкарнации, Дджуба - обезьяна в маске).
Civil rights activist Jesse Jackson delivered a sermon at the Cathedral of the Incarnation in Garden City, during a service attended by the victims' grieving families. Правозащитник Джесси Джексон прочёл проповедь в Соборе инкарнации в Гарден-сити на службе, где присутствовали члены семей жертв.
Fifth incarnation: He is a modern man in New York, paying the consequences of cowardly indecision and gaining the strength to address the children he lost lifetimes ago. В последней, пятой, инкарнации он - современный человек из Нью-Йорка, расплачивающийся за последствия своей нерешительности и получающий взамен возможность обрести детей, утраченных в прошлых жизнях.
Additionally, the title Avengers Assemble was launched in March 2012, written by Brian Michael Bendis with art by Mark Bagley and features the same Avengers line-up as the film battling a new incarnation of the supervillain team Zodiac. В марте 2012 года стартовала серия комиксов под названием Avengers Assemble писателя Брайана Майкла Бендиса и художника Марка Багли, рассказывающая о Мстителях того же состава, что и в фильме, и о новой инкарнации команды «Зодиак».
Больше примеров...
Инкарнацию (примеров 4)
Fans have dubbed this incarnation of the character "Jerkass Homer". Фанаты назвали эту инкарнацию персонажа «Jerkass Homer».
He tells them that the Doctor will change too and before their eyes the Doctor regenerates into his fourth incarnation. Он говорит, что Доктор тоже изменится, и на глазах у всех Доктор регенерирует в свою четвертую инкарнацию.
Under the orders of a mysterious benefactor, Wizard formed another incarnation of the Frightful Four consisting of Wrecker, Thunderball, and a female Bulldozer. По приказу таинственного покровителя, Чародей сформировал другую инкарнацию Ужасающей Четвёрки, в которую вошли Крушитель, Громобой и дочь Бульдозера.
He theorised about the questionable regeneration: whether it was genuine and, if so, who would portray the next incarnation of the Doctor; and which companion will die in "Journey's End". Он высказал собственную теорию о вызвавшей вопросы регенерации Доктора: была ли она настоящей, и если это так, кто сыграет следующую инкарнацию Доктора и кто из спутников погибнет в «Конце путешествия».
Больше примеров...
Инкарнация (примеров 5)
And Odin actually was the original incarnation of Santa. И Один, вообще-то, изначальная инкарнация Санты.
Are we now to believe that the Council's latest incarnation is honest, objective and fair? И сейчас мы должны поверить в то, что последняя инкарнация Совета является честной, объективной и справедливой?
While this incarnation spent most of his time exiled on Earth, where he grudgingly worked as UNIT's scientific advisor, he was occasionally sent on covert missions by the Time Lords, where he would often act as a reluctant mediator. Хотя его инкарнация провела большую часть своего времени в ссылке на Земле, где он неохотно работал в ЮНИТ научным советником, он время от времени направлялся на скрытые миссии Повелителей времени, где часто неохотно выступал в качестве посредника.
She blossomed for him like a flower... and the incarnation was complete. Она распустилась для него, как цветок и инкарнация произошла.
Is this for the latest incarnation? Новая инкарнация твоей идеи?
Больше примеров...
Версия (примеров 11)
This was the first incarnation of the modern Windows GUI with the Taskbar and Start menu. Это была первая версия современного GUI Windows с панелью задач и меню «Пуск».
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести.
This incarnation of the Titans was intended to be DC's answer to Marvel's increasingly popular X-Men comic, and Wolfman and Pérez indeed struck gold. Эта версия Титанов должна была стать ответом DC на увеличение популярности Людей Икс издательства Marvel, и Вольфман и Перес справились с задачей, принеся успех компании.
His 1940s incarnation is briefly glimpsed in DC's 1993 limited series The Golden Age. Его версия 1940-х годов была кратко упомянута в ограниченной серии The Golden Age DC Comics.
But I do remember your Victorian England incarnation being particularly tough to be pinned down. Но я помню, что твоя версия из викторианской Англии очень противилась узам брака.
Больше примеров...