| She was terrific in Annihilation: Conquest, and that's definitely the incarnation of the character I'm going to be using. | Она была потрясающей в комиксе Annihilation: Conquest, и это определённо то воплощение персонажа которого я собираюсь использовать. |
| In this programme, I'm going to explore language's physical incarnation, our greatest invention - writing. | В этой программе, я собираюсь исследовать физическое воплощение языка, наше величайшее достижение письменность. |
| He also tells Tombstone and Mr. Fish that he is starting a new incarnation of the Pride which he will start in Harlem. | Он также рассказывает Могильщику и мистеру Фишу, что он начинает новое воплощение Прайда, где он начнет в Гарлеме. |
| Another incarnation of fusion cuisine implements a more eclectic approach, which generally features original dishes that combine varieties of ingredients from various cuisines and regions. | Еще одно воплощение фьюжна задействует более эклектичный подход, в котором оригинальные блюда готовят из ингредиентов из разных кухонь и регионов. |
| However, Wally West had a number of apprehensions about Bart, as shown by Wally's naming Jesse Quick as his successor and his refusal to deliver to Bart his invitation from Cyborg to join the latest incarnation of the Teen Titans. | Однако, несмотря на это, у Уолли Уэста были некоторые опасения насчет Барта, что отчетливо видно в том, что он назвал своим преемником Джесси Чемберс и отказал Киборгу, желавшему принять Барта в новое воплощение Юных Титанов. |
| Mike Maxwell was an American wrestler in Africa with low self-esteem who lost a local wrestling match to Djuba (in this incarnation, Djuba is a masked ape). | Майк Максвелл был американским рестлером в Африке с низкой самооценкой, который проиграл местное соревнование по борьбе Дджубе (в этой инкарнации, Дджуба - обезьяна в маске). |
| In this incarnation, B'wana Beast was given a thick New York accent and blue collar personality to match, and his abilities were presented as animalistic feats of agility and the ability to communicate with animals. | В этой инкарнации, Б'вана Зверю был дан нью-йоркский акцент и личность синего воротничка, чтобы соответствовать, и его способности были представлены как анималистические подвиги ловкости и способности общаться с животными. |
| Civil rights activist Jesse Jackson delivered a sermon at the Cathedral of the Incarnation in Garden City, during a service attended by the victims' grieving families. | Правозащитник Джесси Джексон прочёл проповедь в Соборе инкарнации в Гарден-сити на службе, где присутствовали члены семей жертв. |
| In the Bhagavata Purana he is twenty fourth of twenty five avatars, prefiguring a forthcoming final incarnation. | В Бхагавата-пуране он, будучи двадцать четвёртой из двадцати пяти аватар Вишну, выступает предтечей грядущей последней инкарнации. |
| She had sort of become a kind of Bohemian socialite in Los Angeles, in the 1980s, when I used to go there in a previous incarnation, and I met her... | Она стала кем-то вроде богемной светской львицы в Лос-Анджелесе в 1980х, когда я обычно приезжал туда, в предыдущей инкарнации, и я встреил её... |
| Fans have dubbed this incarnation of the character "Jerkass Homer". | Фанаты назвали эту инкарнацию персонажа «Jerkass Homer». |
| He tells them that the Doctor will change too and before their eyes the Doctor regenerates into his fourth incarnation. | Он говорит, что Доктор тоже изменится, и на глазах у всех Доктор регенерирует в свою четвертую инкарнацию. |
| Under the orders of a mysterious benefactor, Wizard formed another incarnation of the Frightful Four consisting of Wrecker, Thunderball, and a female Bulldozer. | По приказу таинственного покровителя, Чародей сформировал другую инкарнацию Ужасающей Четвёрки, в которую вошли Крушитель, Громобой и дочь Бульдозера. |
| He theorised about the questionable regeneration: whether it was genuine and, if so, who would portray the next incarnation of the Doctor; and which companion will die in "Journey's End". | Он высказал собственную теорию о вызвавшей вопросы регенерации Доктора: была ли она настоящей, и если это так, кто сыграет следующую инкарнацию Доктора и кто из спутников погибнет в «Конце путешествия». |
| And Odin actually was the original incarnation of Santa. | И Один, вообще-то, изначальная инкарнация Санты. |
| Are we now to believe that the Council's latest incarnation is honest, objective and fair? | И сейчас мы должны поверить в то, что последняя инкарнация Совета является честной, объективной и справедливой? |
| While this incarnation spent most of his time exiled on Earth, where he grudgingly worked as UNIT's scientific advisor, he was occasionally sent on covert missions by the Time Lords, where he would often act as a reluctant mediator. | Хотя его инкарнация провела большую часть своего времени в ссылке на Земле, где он неохотно работал в ЮНИТ научным советником, он время от времени направлялся на скрытые миссии Повелителей времени, где часто неохотно выступал в качестве посредника. |
| She blossomed for him like a flower... and the incarnation was complete. | Она распустилась для него, как цветок и инкарнация произошла. |
| Is this for the latest incarnation? | Новая инкарнация твоей идеи? |
| Each incarnation of the Flash has been a key member of at least one of DC's premier teams: the Justice Society of America, the Justice League, and the Teen Titans. | Каждая версия Флэша была ключевым участником по крайней мере одной из трёх главных команд DC: Общества Справедливости Америки, Лиги справедливости или Юных Титанов. |
| Initial attractions included Rocket to the Moon, Astro-Jets and Autopia; later, the first incarnation of the Submarine Voyage was added. | Первоначально были установлены следующие аттракционы: «Ракета на Луну», «Космические корабли» и «Автопия»; позже был добавлена первая версия Путешествия на подводной лодке. |
| So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. | Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести. |
| Eastbourne's club crest dates from the 1970s and the current version is its second incarnation. | Эмблема клуба датирована 1970-ми годами и текущаа версия эмблемы представляет собой уже второй вариант. |
| 1: Burn Out (collects Nova Vol 6 #1-6) June 2016, ISBN 9780785196501 The Sam Alexander incarnation of Nova appears in the Ultimate Spider-Man animated series, voiced by Logan Miller. | 1: Burn Out (включает Nova Vol 6 #1-6) Июнь 2016, ISBN 9780785196501 Версия Новы Сэма Александра появляется в мультсериале «Великий Человек-паук», озвученная Логаном Миллером. |