Under that initiative, guidance was disseminated on achieving the accelerated global phase-out of inefficient incandescent lamps by 2016. |
В рамках этой инициативы предоставлялся инструктаж по вопросам ускоренного изъятия к 2016 году из эксплуатации во всем мире неэффективных ламп накаливания. |
6.4.4. Programmes should be introduced to phase out low-performing appliances and equipment and incandescent bulbs. |
6.4.4 Необходимо разработать программы поэтапного вывода из эксплуатации неэкономичных приборов и оборудования, а также ламп накаливания. |
Based on former study results, the expert from Italy expressed his concerns regarding the use of flashing rates of incandescent light sources higher than 3 Hz. |
Учитывая результаты уже проведенных исследований, эксперт от Италии выразил свою озабоченность по поводу использования частоты мигания ламп накаливания выше 3 Гц. |
During GEF 4 more support will be given to the phasing out of incandescent lighting and to the introduction and improvement of standards and labelling for appliances. |
В течение ГЭФ 4 более значительная поддержка будет оказываться поэтапному отказу от использования ламп накаливания и внедрению и совершенствованию стандартов и маркировки для электроприборов. |
During the regional implementation meeting, reference was made to a World Bank initiative to promote the substitution of incandescent bulbs for compact fluorescent light bulbs, despite the fact that the latter contain mercury and countries are ill-equipped to dispose of them. |
Участники регионального совещания отметили инициативу Всемирного банка по замене ламп накаливания компактными люминесцентными лампами, хотя последние содержат ртуть, а страны не готовы к их утилизации. |
For example, in Senegal, it was estimated that a 100 per cent replacement of installed incandescent lamps with compact fluorescent lamps at an estimated cost of $52 million could deliver annual energy savings of 73 per cent. |
Например, согласно оценкам, в Сенегале 100-процентная замена используемых ламп накаливания компактными люминесцентными лампами, которая обойдется примерно в 52 млн. долл., может обеспечить ежегодную экономию энергии в размере 73%. |
Replacement of incandescent street and building lights with LEDs and low-energy units - 30 per cent replacement; including street lights |
Замена ламп накаливания на улицах и в зданиях светодиодными и энергосберегающими приборами в объеме 30 процентов, в том числе уличного освещения |
The text reproduced below was prepared by the expert from Germany in order to insert provisions for the use of incandescent light sources in the case of light source modules and lamps with non-replaceable light sources. |
Приведенный ниже текст был подготовлен экспертом от Германии с целью включения положений, касающихся использования ламп накаливания в случае модулей источника света и фар с несъемными источниками света. |
Encourage the regulatory phasing-out of inefficient appliances, such as incandescent lamps |
Поощрять постепенное прекращение использования посредством мер нормативного характера неэффективных электроприборов, как, например, ламп накаливания |
The Philippines was well on its way to pursuing a greener energy path, not only by exploring renewable and alternative energy sources such as geothermal and wind power, but also by encouraging changes in consumer behaviour, for example, through the phase-out of incandescent lightbulbs. |
Филиппины уже давно идут по пути «зеленой» энергетики, не только разрабатывая возобновляемые и альтернативные источники энергии, но и воздействуя на потребителей, в частности, постепенно отказываясь от использования ламп накаливания. |
According to the information reported on this subsector, the efficient lighting option has high potential for cost-effectively abating GHGs, and many Parties are currently implementing improved lighting practices by replacing incandescent light bulbs with compact fluorescent types. |
Согласно представленной информации по этому подсектору вариант, касающийся использования эффективных систем освещения, обладает значительным потенциалом в плане рентабельного с точки зрения затрат сокращения выбросов ПГ, и многие Стороны в настоящее время используют более совершенные практические методы освещения путем замены ламп накаливания компактными флуоресцентными лампами. |
Establishment of a broad range of eligible incandescent and compact fluorescent lamp wattages for efficient lighting in residences; |
Ь) разработка широкого перечня соответствующих требованиям ламп накаливания с компактных флюоресцентных ламп необходимой мощности для эффективного освещения жилых помещений; |
The National Saving Energy Plan implemented in December 2006 promotes the substitution of incandescent lamps with fluorescent tubes and CFLs. |
Национальный план энергосбережения, введенный в действие в декабре 2006 года, призван поощрять замещение ламп накаливания люминесцентными лампами и компактными люминесцентными лампами. |
In addition, the coming years are expected to see increased use of some mercury-added products such as fluorescent lamps, which are being used to replace incandescent lamps as part of a low-carbon-society strategy, and in those used to back-light liquid crystal displays (LCD). |
Кроме того, в ближайшие годы ожидается более активное использование некоторых продуктов с добавлением ртути, таких как люминесцентные лампы, которые применяются для замены ламп накаливания в рамках стратегии сокращения потребления углерода, а также лампы, которые используются для подсветки жидкокристаллических дисплеев (ЖКД). |
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. |
Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности. |
Because of Len, we're in the middle of a systemwide changeover from incandescent to compact fluorescents. |
Благодаря Лену, мы сейчас в процессе полной замены с ламп накаливания на компактные флюоресцентные лампы. |
The light quality and instant-on convenience would be the same as current incandescent lamps. |
Качество света и удобство использования будут такими же, как и у ламп накаливания. |
They have jointly set 2016 as the target year in which to phase out incandescent lamps worldwide while ensuring that efficient replacement lamps meet global minimum standards and spent lamps are disposed of in an environmentally sound manner. |
Совместно они избрали 2016 год в качестве целевого срока для полного вывода из использования ламп накаливания во всем мире, обеспечения их замены на энергоэффективные и удовлетворяющие минимальным стандартам лампы и экологически безопасной утилизации использованных ламп. |
The target of 12 countries implementing policies and measures with explicit renewable energy or energy efficiency components resulting from UNEP projects was exceeded; 27 countries implemented activities to phase out incandescent lamps by 2016. |
Установленный целевой показатель (12 стран, реализующих стратегии и принимающих соответствующие меры, непосредственно предусматривающие использование возобновляемых источников энергии или повышение энергоэффективности) был превышен: в настоящее время 27 стран проводят работу по полному выводу из использования к 2016 году ламп накаливания. |
Advantages of the LED downlights include: long life, warm light color similar to incandescent lamps, low heat generation, and they are dimmable. |
Преимуществами светодиодных ламп локального освещения являются продолжительный срок эксплуатации, теплый свет, схожий со светом от ламп накаливания, низкий нагрев и возможность регулировки яркости. |
The difference is that CFLs are designed to be drop-in replacements for incandescent lamps and therefore approximate the size and shape of incandescent light bulbs. |
Различие состоит в том, что компактные люминесцентные лампы предназначены для быстрой замены ламп накаливания и поэтому по размеру приближены к размерам ламп накаливания. |
The compact fluorescent lamps more recently available, on the other hand, provide reasonably attractive light, fit regular incandescent fixtures and achieve an efficiency of 61 lumens per watt, or 3.8 times the efficiency of a comparable incandescent lamp. |
В то же время сравнительно недавно появившиеся малогабаритные флюоресцентные лампы дают довольно приятный свет, подходят к обычным патронам для ламп накаливания и обладают световой отдачей в 61 лм/вт - в 3,8 раза более высокой, чем у сопоставимых ламп накаливания. |
Compact fluorescent lamps are available in many of the same configurations as incandescent lamps including: twist shapes to replace standard incandescent bulbs; decorative globe and candelabra shapes; and, reflector configurations for spotlights and floodlights. |
Компактные люминесцентные лампы часто поставляются в тех же конфигурациях, что и лампы накаливания, в том числе: искривленные стеклянные трубки для замены стандартных ламп накаливания; лампы в форме декоративных плафонов и миньонов; а также конфигурации в форме рефлекторов для точечных и прожекторных осветительных приборов. |
Another example from the region was a pilot project in India for Clean Development Mechanism (CDM)-based lighting project for households, where 400 million incandescent bulbs would be replaced with compact fluorescent bulbs at the price of incandescent bulbs. |
Другим из существующих в регионе примеров является осуществляемый для домохозяйств в Индии экспериментальный проект по освещению, который основывается на механизме чистого развития (МЧР) и предусматривает замену 400 млн. ламп накаливания компактными люминесцентными лампами по цене первых. |
Fluorescent lamps are about four times more efficient than incandescent lamps, but their use in residences has been limited by their higher first costs, unattractive light, and inability to fit in incandescent fixtures. |
Несмотря на то, что кпд флюоресцентных ламп примерно в четыре раза выше, чем у ламп накаливания, их использование в бытовых целях ограничивают такие факторы, как их более высокая стоимость, недостаточно приятный свет таких ламп и невозможность их установки в патроны для ламп накаливания. |