Английский - русский
Перевод слова Incandescent

Перевод incandescent с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Лампа накаливания (примеров 5)
The light source must be an incandescent lamp with a colour temperature in the range of 2800 to 3250 K or a green light emitting diode with a spectral peak between 550 and 570 nm. В качестве источника света должна использоваться лампа накаливания с световой температурой в диапазоне 2800 - 3250 K или зеленый светодиод со спектральным пиком в пределах 550 и 570 нм.
If a light source other than an incandescent lamp is used, according to the photometric and colorimetric tests described above, the influence of the ambient temperature on the luminous intensity and the chromaticity coordinates of the navigation light shall be tested. Если используемым источником света является не лампа накаливания, то в соответствии с фотометрическими и колориметрическими испытаниями, описанными выше, производится определение силы воздействия температуры окружающей среды на силу света и координаты цветности ходового огня.
Light source - a reflector incandescent lamp POLAMP P1LA 230V 40W MATOWANA E14 ZSR 50 (or similar), capacity 40 W. Power supply 220 V, lamp socket type Å14. Источник света - зеркальная лампа накаливания типа POLAMP P1LA 230V 40W MATOWANA E14 ZSR 50 (или аналогичная) мощностью 40 Вт, с сетевым напряжением питания 220 В и цоколем типа Е14.
a Before measuring the initial values, the incandescent lamps are to be aged at the rated voltage for 60 minutes in the position of normal use. а Перед измерением первоначальных значений лампа накаливания должна проработать при номинальном напряжении в течение 60 мин. в положении обычной эксплуатации.
Light is produced by an incandescent bulb when an electric current passes through a thin tungsten filament, heating it until it incandesces. Лампа накаливания излучает свет, когда электрический ток проходит через тонкую вольфрамовую нить, нагревая ее до степени накаливания.
Больше примеров...
Блестящем (примеров 2)
Go. "A descent into madness proves well worth the trip in this incandescent revival of A Streetcar Named Desire." Падение в безумие показывает, чего стоит поездка в этом блестящем возрождении Трамвая Желание .
Incandescent - isn't that the same tired word you used for that Saint Joan review? Блестящем... не то ли это слово что ты использовал для отзыва на "Святую Иоанну"?
Больше примеров...
Лампы накаливания (примеров 43)
Halogen incandescent lamps are equipped with a high-quality dichroic reflector. Галогенные лампы накаливания снабжены высококачественным дихроичным отражателем. Это способствует увеличению светоотдачи.
Early electrical nightlights used small incandescent lamps or small neon lamps to provide light, and were much safer than small candles using an open flame. Первые ночники использовали небольшие лампы накаливания или небольшие неоновые лампы, что было гораздо безопаснее источников света с открытым пламенем.
At our national hospital we replaced standard incandescent lights with energy efficient compact fluorescent lamps. В нашей государственной больнице мы заменили обычные лампы накаливания на имеющие высокий коэффициент энергоотдачи компактные люминисцентные светильники.
They use approximately 75 percent less energy than equivalent incandescent lamps and they generate significantly less heat than incandescent or halogen lamps. CFLs last up to thirteen times longer than incandescent lamps. Они потребляют приблизительно на 75 процентов меньше энергии, чем эквивалентные по мощности лампы накаливания, и генерируют значительно меньше тепла, чем лампы накаливания или галогеновые лампы.
The claimed design makes it possible to produce a light source that is comparable to an incandescent lamp but with all the advantages of semiconductor light emitters. Заявленная конструкция позволяет создать источник излучения, являющийося аналогом лампы накаливания со всеми достоинствами полупроводниковых излучателей света.
Больше примеров...
Ламп накаливания (примеров 26)
During the regional implementation meeting, reference was made to a World Bank initiative to promote the substitution of incandescent bulbs for compact fluorescent light bulbs, despite the fact that the latter contain mercury and countries are ill-equipped to dispose of them. Участники регионального совещания отметили инициативу Всемирного банка по замене ламп накаливания компактными люминесцентными лампами, хотя последние содержат ртуть, а страны не готовы к их утилизации.
Replacement of incandescent street and building lights with LEDs and low-energy units - 30 per cent replacement; including street lights Замена ламп накаливания на улицах и в зданиях светодиодными и энергосберегающими приборами в объеме 30 процентов, в том числе уличного освещения
Advantages of the LED downlights include: long life, warm light color similar to incandescent lamps, low heat generation, and they are dimmable. Преимуществами светодиодных ламп локального освещения являются продолжительный срок эксплуатации, теплый свет, схожий со светом от ламп накаливания, низкий нагрев и возможность регулировки яркости.
Fluorescent lamps are about four times more efficient than incandescent lamps, but their use in residences has been limited by their higher first costs, unattractive light, and inability to fit in incandescent fixtures. Несмотря на то, что кпд флюоресцентных ламп примерно в четыре раза выше, чем у ламп накаливания, их использование в бытовых целях ограничивают такие факторы, как их более высокая стоимость, недостаточно приятный свет таких ламп и невозможность их установки в патроны для ламп накаливания.
Forty-six countries joined a UNEP and GEF-supported global partnership, entitled "Enlighten", with the aim of phasing out inefficient incandescent lamps by the end of 2016, to achieve energy and cost savings. Сорок шесть стран присоединились к поддерживаемому ЮНЕП и ФГОС глобальному партнерству под названием "Энлайтен", задачей которого является поэтапный отказ от использования неэффективных ламп накаливания во всем мире к концу 2016 года в целях обеспечения экономии энергии и затрат.
Больше примеров...