Английский - русский
Перевод слова Inaccessible

Перевод inaccessible с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недоступный (примеров 9)
These include harsh climatic conditions and the remote, inaccessible and insecure nature of the areas. К ним относятся тяжелые климатические условия, равно как и отдаленный, недоступный и небезопасный характер этих районов.
Hydrological information is often partial, unreliable, inaccessible or simply lacking at relevant levels - global, regional, national and sub-national. Гидрологическая информация зачастую носит неполный, ненадежный, недоступный или же, проще говоря, неадекватный характер на глобальном, региональном, национальном и субнациональном уровнях.
National mechanisms could help ensure effective protection and remedies to victims of discrimination by providing legal assistance to victims during judicial proceedings, and where they were vested with quasi-judicial functions they could complement the at times lengthy, inaccessible and expensive court proceedings. Национальные механизмы могут помочь в обеспечении надлежащей защиты, в том числе средств правовой защиты, для жертв дискриминации посредством оказания юридической помощи потерпевшим в ходе судебного разбирательства, а если они наделены квазисудебными функциями, могут заменить порой длительный, недоступный и дорогостоящий судебный процесс.
Distant, inaccessible and rich. Отстраненный, недоступный и богатый.
You are no longer inaccessible, the limpid, the transparent one. Ты уже не тот, прежний - недоступный, ясный, прозрачный.
Больше примеров...
Труднодоступных (примеров 34)
He then settled in the Avon Valley, one of the most rugged and inaccessible places in the Darling Range. Он поселился в долине реки Эйвон, одном из наиболее неосвоенных и труднодоступных районов Дарлинга.
More frequently, armed groups or their supporters cultivate illicit crops in inaccessible forested areas in South-East and Central Asia and in South America, resulting in deforestation. Чаще всего в труднодоступных лесных районах в Юго-Восточной и Центральной Азии и в Южной Америке вооруженные группы и их сторонники выращивают урожаи незаконных культур, что также ведет к обезлесению.
The delay in the handover was due to difficulties in collecting data from remote and inaccessible locations Задержка с передачей объясняется трудностями со сбором данных в отдаленных и труднодоступных районах
This has been taken up for implementation as a pilot project covering a population of 150 million in 100 inaccessible and most backward districts during the current financial year, 2011-2012, at a cost of $275 million. Этот проект был запущен как экспериментальный и охватывает в текущем, 2011 - 2012 финансовом году, население численностью 150 миллионов человек, проживающих в 100 труднодоступных и наиболее отсталых районах, а его бюджет составляет 275 млн. долл. США.
The Barrio Adentro mission was set up in 2003 to meet the primary social and health-care needs of the population in working-class neighbourhoods and inaccessible rural areas where residents had previously been unable to exercise the right to health. В 2003 году началось осуществление инициативы "Баррьо адентро", направленной на удовлетворение социальных нужд и потребностей в области здравоохранения жителей бедных и труднодоступных районов, которые были лишены возможности осуществлять это право.
Больше примеров...
Недоступность (примеров 17)
Organizational difficulties include physically inaccessible services, which are not youth-friendly and do not meet the standards of quality, privacy, confidentiality and informed consent. К числу организационных трудностей относится физическая недоступность услуг, которые к тому же не ориентированы на молодежь и не отвечают стандартам качества, неразглашения сведений, конфиденциальности и информированного согласия.
Inadequate or inaccessible infrastructure and remoteness are common reasons for discrimination against persons with disabilities in access to community services. Низкий уровень, недоступность и удаленность объектов инфраструктуры являются обычными причинами дискриминации инвалидов в сфере доступа к общественным услугам.
The financial structures are highly complex and have been established across several countries with the help of local facilitators or "friends of the regime" that aid their clients to set up fiscal mechanisms designed to be inaccessible. В разных странах при содействии местных посредников или «друзей режима», помогающих своим клиентам формировать фискальные механизмы, рассчитанные на недоступность, созданы весьма изощренные финансовые структуры.
UNCT-Gabon also indicated that cost and staff attitude made health services inaccessible to the majority of vulnerable children. СГООН указала на недоступность медицинских услуг для большинства детей из уязвимых групп населения по причине финансовых барьеров и недоброжелательного отношения со стороны персонала.
However, a lack of adequate facilities, inaccessible roads, mine infestation and inadequately prepared resettlement areas have added considerably to delays. Вместе с тем дополнительными факторами, в значительной степени обусловившими задержки в рамках этого процесса, являлись отсутствие надлежащих средств, недоступность дорог, наличие большого количества мин и не подготовленные должным образом районы расселения.
Больше примеров...
Труднодоступные (примеров 10)
The route passed through the most inaccessible places of Southern Siberia - Tofalaria. Маршрут проходил через самые труднодоступные места Южной Сибири - Тофаларию.
A number of armed youth reportedly fled to the border areas of Ethiopia and to other areas inaccessible to the forces conducting the disarmament process, allegedly to evade weapons collection. Поступили сообщения о том, что неустановленное число молодых людей бежали с оружием в сторону границы Эфиопии и другие районы, труднодоступные для сил, проводящих разоружение, предположительно для того, чтобы избежать сдачи оружия.
Each character has their own abilities-Jep, for example, can go to inaccessible places and communicate with other monkeys, whereas Mina can read documents and use complex tools. Каждый персонаж имеет свои способности - Юп, например, может пробираться в труднодоступные места и общаться с другими обезьянами, в то время как Мина может читать документы и пользоваться сложными инструментами.
It remains a daunting journey, through areas little changed to this day, inaccessible, and desperately poor. Это и сегодня нелегкий путь через места, мало изменившиеся с тех пор - труднодоступные и отчаянно бедные.
From the station sent the ship Murmansk Shipping Company Klavdia Elanskaya, which works on the passenger line along the sea the coast of the Kola Peninsula associating with Murmansk inaccessible settlements Ostrovnoy, Chapoma, Chavanga and Sosnovka. С вокзала отправляется теплоход Мурманского морского пароходства «Клавдия Еланская», который работает на пассажирской морской линии вдоль побережья Кольского полуострова, связывая с Мурманском труднодоступные населённые пункты Островной, Чапома, Чаваньга и Сосновка.
Больше примеров...
Не доступных (примеров 8)
The situation is even more tragic for those living in areas inaccessible to humanitarian agencies. Те, кто живут в районах, не доступных для гуманитарных учреждений, находятся в еще более тяжелом положении.
The Special Rapporteur was informed of the persistence of torture and arbitrary detention, particularly in military camps and locations inaccessible to OHCHR Burundi office observers. Специальным докладчиком была получена информация о продолжении практики пыток и незаконного содержания под стражей, особенно в военных лагерях и местах, не доступных для наблюдателей ОУВКПЧБ.
The Special Representative was deeply concerned about the unknown status of thousands of Murle civilians located in areas currently inaccessible to the Mission. Специальный представитель выразила глубокую озабоченность по поводу отсутствия информации о положении тысяч человек гражданского населения, принадлежащих к племени мурле, которые в то время находились в районах, не доступных для Миссии.
There are also a number of camps that are inaccessible to the international community and thus have not received any international assistance at all. Имеется также ряд лагерей, не доступных для представителей международного сообщества и вследствие этого не получающих никакой международной помощи.
Furthermore, the National Elections Commission may require support in transporting electoral materials from Monrovia to the nine county sites and 37 remote areas inaccessible by road, as well as in retrieving the materials. Кроме того, Национальной избирательной комиссии может потребоваться поддержка в перевозке избирательных материалов из Монровии в 9 районов в графствах и 37 удаленных районов, не доступных для дорожного транспорта, а также в получении материалов.
Больше примеров...
Недосягаемый (примеров 1)
Больше примеров...
Закрыт (примеров 13)
The area remains inaccessible, and the identities of the victims remain unknown. Доступ в указанный район по-прежнему закрыт, и личности жертв до сих пор не установлены.
In the meantime, special medical programmes were launched in the southern region, where UNICEF, the Government, and UNITA joined forces in delivering basic health services to and vaccinating previously inaccessible populations. Одновременно с этим в южных районах началось осуществление специальных медицинских программ, в рамках которых ЮНИСЕФ, правительство и УНИТА объединили усилия в целях оказания первичных медико-санитарных услуг населению, доступ к которому ранее был закрыт, и проведения вакцинации этого населения.
The delivery of humanitarian assistance to all parts of Liberia, especially to those parts of the country that have been inaccessible to relief agencies, will not only alleviate the plight of those affected but will also help to build confidence and social stability. Доставка гуманитарной помощи во все районы Либерии, особенно в те районы страны, доступ в которые для учреждений, занимающихся оказанием помощи, был закрыт, не только облегчит страдания людей, но и поможет укрепить доверие и социальную стабильность.
The Panel wanted to obtain recent information on the exact nature of the conflict in Lofa, a county in Liberia that has become inaccessible because of the escalating war between LURD and the different militias and forces of the Government of Liberia. Группа хотела собрать последнюю информацию для уточнения характера конфликта в Лоффе, графстве в Либерии, доступ к которому закрыт из-за эскалации военных действий между ЛУРД и различными ополченцами и силами правительства Либерии.
Lofa is largely inaccessible and the conflict has spread to areas closer to the capital that have become inaccessible for independent observers or humanitarian agencies. Доступ в Лоффу в основном закрыт, и конфликт распространился отсюда на прилегающие к столице районы, которые стали недоступными для независимых наблюдателей или учреждений по оказанию помощи.
Больше примеров...