Between 1897 and 1903, the Hall was used for a number of plays staged by the actor, director and impresario Ben Greet. |
Между 1897 и 1903 годами в здании было сделано несколько постановок с Беном Гритом (Ben Greet) в качестве актёра, режиссёра и импресарио. |
In 1910, Beecham either conducted or was responsible as impresario for 190 performances at Covent Garden and His Majesty's Theatre. |
В течение одного только 1910 года Бичем провёл в качестве дирижёра или импресарио 190 спектаклей в «Ковент-Гардене» и театр Его Величества в Вест-Энде. |
The problem is that words like "show" and "scheme" suggest a deliberate creation, rather than a widespread social phenomenon that is not directed by any impresario. |
Проблема заключается в том, что такие слова, как «шоу» или «схема», подразумевают преднамеренное создание, а не обширное социальное явление, не находящееся под контролем какого-то импресарио. |
He then became a master of art photography, before moving to work in the theatre, as a producer, an impresario, and a professional set designer. |
В дальнейшем проявил себя как мастер художественной фотографии, а перейдя работать в театр - как постановщик, импресарио и, в первую очередь, профессионал в области сценографии. |