| You mean there's an impostor? | Вы имеете в виду - самозванец? |
| How do you think the rest of the crew will react when they find out that you're an impostor? | А как, по-твоему, они отреагируют, когда узнают, что ты самозванец? |
| l repeat, the impostor has been shot down, but there's no sign of the real Santa. | Повторяю, самозванец убит, Повторяю, самозванец убит, но ничего не известно о Санте. |
| The impostor revealed himself to the Illuminati and was killed. | Самозванец раскрыл себя во время собрания Иллюминатов и был убит Нэмором. |
| But now, this fortune will not go to you, monsieur, an impostor who has been revealed, but to Sir Roderick. | Но теперь это богатство получите не вы, месье разоблачённый самозванец, а сэр Родерик. |
| The woman who says she's his emissary, Mr. Koskov said she's an impostor. | Женщина, которая представилась его эмиссаром - Косков говорит, она самозванка. |
| That impostor took the place of my invited guest, she ignored the Van Gogh, drove up the price for Reddington, and stole the Peretti boy. | Самозванка, была моей приглашенной гостьей, она не купила Ван Гога, взвинтила цену на Реддингтона, и украла младшего Перетти. |
| She's some other woman. She's an impostor. | Она какая-то другая женщина. Она - самозванка.» |
| Mr. Koskov said she's an impostor. | Косков говорит, она самозванка. |
| But that impostor keeps getting in my way. | Но эта самозванка стоит у меня на пути. |
| That was completely different; He was an impostor. | Это абсолютно другое, он был мошенником. |
| Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash. | Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу. |
| I felt like a fraud, an impostor. | Я чувствовал себя мошенником и обманщиком. |
| You've been taken in by an impostor! | Вы были обдурены мошенником! |
| You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. | Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса. |
| Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor that we've ever come across on this show and you're going to see what I mean. | Наш гость сделал карьеру самого скандального мошенника которого когда-либо вы видели Вы сейчас поймёте, что Я имею в виду. |