| I had to make sure you weren't an impostor. | Я должен был сделать это, чтобы убедиться, что ты не самозванец. |
| You mean there's an impostor? | Вы имеете в виду - самозванец? |
| That man is an impostor. | Этот человек - самозванец. |
| Liar, impostor, crook, freeloader, sure. | Лжец, самозванец, мошенник, спекулянт... Да кто угодно, только не ипохондрик! |
| An impostor be involved and the soy? | И этот самозванец похитил вашу жену? |
| They know she's an impostor. | Им известно, что она самозванка. |
| Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence. | Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость. |
| Mr. Koskov said she's an impostor. | Косков говорит, она самозванка. |
| You're just a dirty old impostor! | Ты просто грязная самозванка! |
| But that impostor keeps getting in my way. | Но эта самозванка стоит у меня на пути. |
| That was completely different; He was an impostor. | Это абсолютно другое, он был мошенником. |
| Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash. | Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу. |
| I felt like a fraud, an impostor. | Я чувствовал себя мошенником и обманщиком. |
| You've been taken in by an impostor! | Вы были обдурены мошенником! |
| You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. | Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса. |
| Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor that we've ever come across on this show and you're going to see what I mean. | Наш гость сделал карьеру самого скандального мошенника которого когда-либо вы видели Вы сейчас поймёте, что Я имею в виду. |