Английский - русский
Перевод слова Imperceptibly
Вариант перевода Незаметно

Примеры в контексте "Imperceptibly - Незаметно"

Все варианты переводов "Imperceptibly":
Примеры: Imperceptibly - Незаметно
The boot on your right foot is blue- nearly imperceptibly blue. Сапог на вашей правой ноге синий... правда, это почти незаметно.
Aron quoted Montesquieu's words about despotism: "The fear seizes all people in society imperceptibly, except one tyrant". Арон цитирует слова Монтескьё о деспотизме: «страх незаметно овладевает всеми людьми в обществе, кроме одного тирана».
Slowly, imperceptibly, life had begun. Медленно, незаметно, зародилась жизнь.
Gradually, man's survival needs began to transform this natural sanctuary, almost imperceptibly at first. Постепенно, поначалу почти незаметно, человек, в стремлении удовлетворить свои потребности, начал преображать этот естественный заповедник.
The road presented magnificent landscapes, which opened one by one in front of my eyes, that is why 200 kilometers to Potosi flew by imperceptibly. Дорога одаривала великолепными пейзажами, которые один за другим открывались перед моими глазами, поэтому 200 километров до Потоси пролетели незаметно.
The sniper is located on a hill in front of the mansion, looking out for the target, the senior group enters imperceptibly into the house. Снайпер располагается на холме напротив особняка, высматривая цель, старший группы незаметно проникает в дом.
Along with loneliness, Abdalova gradually entered bad habits, which were aggravated every year and imperceptibly led her to a marginal way of life. Вместе с одиночеством в жизнь Абдаловой постепенно вошли вредные привычки, усугублявшиеся с каждым годом и незаметно приведшие её к маргинальному образу жизни.
'While my flat fills with water, 'what you need is an almost imperceptibly low dose 'Пока мою квартиру наполняет водой, то, что тебе нужно это почти что незаметно низкая доза
It is equally undeniable that global warming will exacerbate poverty and national tragedies, which are breeding grounds for civil war and, sometimes imperceptibly, for conflicts that affect international peace and security. Не менее бесспорно и то, что глобальное потепление усугубит нищету и национальные трагедии, которые служат питательной почвой для гражданских войн, а порой незаметно и конфликтов, которые сказываются на международном мире и безопасности.
Conceptually, political human rights, now a critical component of some foreign policy positions, have been fused imperceptibly with democracy, hence politics and human rights have become synonymous. В концептуальном плане политические права человека, которые сегодня являются критически важным компонентом некоторых внешнеполитических позиций, незаметно слились с демократией, вследствие чего политика и права человека стали синонимами.
In addition, awareness of that link will help to avoid that, under certain conditions, the individual moves, imperceptibly but inexorably, towards an unacceptable "freedom of indifference" towards what happens to the rest of humanity. Кроме того, понимание того, что эта взаимосвязь поможет избежать такого положения, когда при определенных условиях отдельный человек незаметно, но неумолимо движется к неприемлемой "свободе безразличия" в отношении того, что происходит с остальным человечеством.
The center of the wall is almost imperceptibly convex. Центр стены почти незаметно выгнут.
Everything happens quickly and imperceptibly. Все происходит быстро и незаметно.
It is clear, that such rough activity could not proceed imperceptibly near by officials from Chernobyl administration. Понятно, что такая бурная деятельность не могла протекать незаметно под носом у чиновников из Чернобыльской администрации.
The variation among individuals is noticeable and follows a pattern, but there are no clear dividing lines among separate groups: they fade imperceptibly into one another. Различия между индивидуумами заметны и похожи на единый образец, но нет чётких разделительных линий между отдельными группами: они незаметно переходят одна в другую.
Showing their emotions and moods helps their participation in the production of the play "Masquerade" by Lermontov, and the play itself imperceptibly turns into a drama with unexpected confessions, insults, jealousy, outbursts. Выразить эмоции и настроения им помогает участие в постановке пьесы Лермонтова «Маскарад», а само представление незаметно превращается в драму с неожиданными признаниями, обидами, вспышками ревности.
But, however imperceptibly, the rewards for success on Wall Street, and in finance more generally, are changing, just as the definition of finance must change if is to reclaim its stature in society and the trust of citizens and leaders. Но, как бы это ни было незаметно, вознаграждение за успех на Уолл-стрит, и в области финансов в целом, меняется, как должно измениться и определение финансов, если они должны вернуть свое положение в обществе и доверие граждан и лидеров.
What is more, in paying homage to the formal aspect of our work, we are imperceptibly acquiring the habit of avoiding substantive issues. Все мы невольно вынуждены отдавать дань скорее формальной стороне дела и незаметно приобретаем привычку избегать острых вопросов.
Realities on the ground are not compartmentalized: there can be slides towards conflict or relapses into conflict where lines are crossed almost imperceptibly. Реалии на местах являются взаимосвязанными: там, где разделительная линия почти незаметно нарушается, могут иметь место «скатывание» к конфликту или его возобновление.
Imperceptibly enter the tent And imperceptibly search for. Незаметно выберись на берег, Незаметно проберись в палатку И незаметно пошуруй.
Popular music, in particular, is highly effective in insinuating itself into the listener almost imperceptibly; no intellectual processing of its content is required because it makes no claim to inform. Так, например, популярная музыка способна практически незаметно проникать в сознание слушателя из-за полного отсутствия необходимости умственной обработки ее содержания, поскольку она совершенно не претендует на информативность.